РАССКАЗ КАК СРЕДСТВО ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ В БРИТАНСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ДЕЛОВЫХ КУЛЬТУРАХ
- Категория: 10.00.00 Филологические науки
- 22 март
- Просмотров: 707
Маньковская З.В.
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Маньковская Зоя Викторовна – кандидат филологических наук, доцент, кафедра английского языка для приборостроительных специальностей, Московский государственный технический университет им. Н.Э. Баумана, Мытищинский филиал, г. Мытищи
Аннотация: в статье описывается рассказ как форма общения в англо-американской деловой культуре, как способ обмена идеями, ценностями, инновациями. Анализируются его лингвостилистические характеристики в процессе передачи индивидуального и коллективного опыта людей в XXI веке. Подчеркивается нарративный характер делового общения и его обусловленность национально-культурными традициями. Описываются функции и воздействующий потенциал рассказа как инструмента оценки, хранения и обмена информацией между деловыми коллективами. Выявляются различные формы существования рассказа в зависимости от их коммуникативной направленности. Анализируется структура рассказа и иллюстрируются его преимущества над другими формами делового общения.
Ключевые слова: деловая коммуникация, коллективный опыт, управление знаниями, обмен инновациями, нарративная картина мира, нарративный характер передачи деловой информации.
A STORY AS A MEANS OF CONVEYING INFORMATION IN BRITISH AND AMERICAN CULTURES
Mankovskaya Z.V.
Mankovskaya Zoya Viktorovna – PhD in Philology, Associate Professor, DEPARTMENT OF THE ENGLISH LANGUAGE FOR INSTRUMENT-MAKING STUDIES, BAUMAN MOSCOW STATE TECHNICAL UNIVERSITY, MYTISCHI BRANCH, MYTISCHI
Abstract: the article describes a story as a way of exchanging ideas, values and innovations in British and American business cultures. Lingo-stylistic features of a story as it reflects individual and collective mind of business people in the 21st century are analyzed. A narrative character of business communication and its cultural roots are stressed. Functions and persuasive potential of a story as an instrument of business information evaluation, storage and exchange between business communities are considered. Business stories are grouped according to their communicative intention. The advantages of a story as a means of business information dissemination over other forms of business communication are illustrated.
Keywords: business communication, collective wisdom, knowledge management, innovation exchange, narrative worldview, narrative nature of business information dissemination in British and American cultures.
Cписок литературы / References
- Аристотель. Поэтика // Аристотель и античная литература. М. Наука, 1978. 233 c.
- Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с франц. Сост. вступ. ст. Г.К. Косикова. М: Прогресс, 2000. С. I96 - 238.
- Бремон К. Логика повествовательных возможностей // Семиотика и искусствометрия / Сб. переводов под ред. Ю.М. Лотмана и В.М. Петрова. М.: Мир, 1972. С. 108 – 135.
- Греймас А.-Ж. Размышления об актантных моделях. В поисках трансформационных моделей// Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму: Сборник / пер. с фр., сост., авт. предисл. Г.К. Косиков, ред. В. Д. Мазо. М.: Прогресс, 2000. 536 с.
- Женетт Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры. Т. 2. М. Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 944 с.
- Косиков Г.К. Современная западная философия. Энциклопедический словарь. М.: Культурная революция, 2009. С. 159 - 160.
- Леви-Стросс К. Структура и форма. Размышления об одной работе Владимира Проппа // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Изд. Группа «Прогресс», 2000. С. 121 - 152.
- Пропп В.Я. Морфология сказки. 2-е изд., М., Лабиринт, 1969. С. 134 - 162.
- Рикёр П. Время и рассказ. Т. 1 - 2. М.-СПб. Университетская книга, 1998. 313 с.
- Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М. Аспект-Пресс, 1999. 334 с.
- Шкловский В.Б. О теории прозы. М. Лань, 1929. С. 7 - 23.
- Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. 312 с.
- Эпштейн М. Жизнь как нарратив и тезаурус, 2007. С. 12 - 20.
- Building Bridges Using Narrative Techniques, Berne, Swiss Agency for Development and Cooperation, 2005. 45 с.
- Cohen Don. Prusak Lawrence. In Good Company. 214 p.
- Cunha Margot. 6 Storytelling Tips to Tell Your Business Story Like a TED Pro. [Electronic resource]. URL: http://www.wordstream.com/blog/ws/2014/12/05/business-storytelling/ (date of access: 16.03.17).
- A Fable of Leadership Through Storytelling, The Springboard Story, How Storytelling Ignites Action in Knowledge Era Organizations, and Leaders Guide to Storytelling, Squirrel Inc. 246 p.
- Shank R. Tell Me a Story: Narrative and Intelligence. Northwestern University Press, 1995. 253 с.
- Stephens Greg. Using Storytelling to Meet the Technology and Information Literacy Needs of Millennial Students// Proceedings of the Midwest Section Conference of the American Society for Engineering Education, 2009. [Electronic resource] URL: https://www.asee.org/documents/sections/midwest/2009/Stephens-13.pdf/ (date of access: 16.03.17).
- eChandran. Think Big – Pipeline your dreams. [Electronic resource]. URL https://www.blogger.com/profile/03027090279155153620/ (date of access:16.03.17).
- Gumpert David E. An Amish Entrepreneur’s Old-Fashioned Approach. [Electronic resource]. URL https://www.bloomberg.com/news/articles/2010-01-05/an-amish-entrepreneurs-old-fashioned-approach/ (date of access: 05.01.10).
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Маньковская З.В. РАССКАЗ КАК СРЕДСТВО ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ В БРИТАНСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ДЕЛОВЫХ КУЛЬТУРАХ // Проблемы современной науки и образования №11 (93), 2017. - С. {см. журнал}. |
РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВЕЖЛИВОСТЬ» В РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗАХСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
- Категория: 10.00.00 Филологические науки
- 17 март
- Просмотров: 864
Дарибаева А.А., Жамангараева Г.А.
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Дарибаева Анар Ауелбековна – магистр гуманитарных наук, факультет строительства и транспорта, старший преподаватель, кафедра русского языка для технических специальностей, Южно-Казахстанский государственный университет им. М. Ауэзова;
Жамангараева Гульнара Абдуллаевна – учитель английского языка, средняя школа «Торткул», г. Шымкент, Республика Казахстан
Аннотация: в статье рассматриваются механизмы отображения концепта «вежливость» в стандартных выражениях, используемых в разговорной речи носителями трех лингвокультур, выявляются признаки, определяющие их сходство и различия, особенности их функционирования в указанных языковых сообществах. У каждой нации свои исторически сформированные правила речевого этикета. Автор отмечает, что в казахском языке имеется больше формул приветствия и прощания, употребление которых зависит от социальных, возрастных, половых характеристик адресатов, чем в русском и английском языках.
Ключевые слова: концепт, вежливость, стандартные выражения, корректность, тактичность, предупредительность, сходство, различие, языковые сообщества, неотъемлемый элемент, социальный статус, универсальные формулы, речевой этикет.
REALIZATION OF CONCEPT «POLITENESS» IN SPEECH ETIQUETTE
(BASED ON KAZAKH, ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES)
Daribayeva A.A., Zhamangarayeva G.A.
Daribayeva Anar Auelbekovna - master's degree of humanity/pls, faculty of "Building and transport", senior teacher, DEPARTMENT OF "RUSSIAN FOR TECHNICAL SPECIALITIES", SOUTH-KAZAKHSTAN STATE UNIVERSITY NAME OF M. AUEZOV;
Zhamangarayeva Gulnara Аbdullayevna - teacher of English, HIGH SCHOOL "TORTKUL", SHYMKENT, REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
Abstract: the article deals with the mechanisms of displaying the concept of «politeness» in standard expressions used in colloquial speech by the carriers of three linguocultures, identifying the signs that determine their similarity and differences, and the features of their functioning in the specified language communities. Each nation has its own historically formed rules of speech etiquette. The author notes that in the Kazakh language there are more greeting and farewell formulas, the use of which depends on the social, age, gender characteristics of the addressees than in Russian and English.
Keywords: concept, politeness, standard expressions, correctness, tact, precaution, similarity, difference, language communities, an inescapable element, social status, universal formulas, speech etiquette.
Список литературы / References
- Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. Издание, стереотип, 2008. 160 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. Под ред. докт филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой. 14-е издание, стереотип. М.: Рус. яз., 1983. 816 с.
- Longman. Dictionary of Contemporary English, 1983.
- Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка: язык речевых действий. М.: Наука, 1994. 180 с.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Дарибаева А.А., Жамангараева Г.А. РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВЕЖЛИВОСТЬ» В РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗАХСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) // Проблемы современной науки и образования №10 (92), 2017. - С. {см. журнал}. |
О КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПРИЗНАКА НЕ-ЛИЦА В КЫРГЫЗСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
- Категория: 10.00.00 Филологические науки
- 16 март
- Просмотров: 761
Южел Д.
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Южел Дурду – соискатель, кафедра языкознания, Бишкекский гуманитарный университет им. К. Карасаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика
Аннотация: имя прилагательное – одна из знаменательных частей речи, характерных почти для всех языков мира. В тюркских языках традиционно различаются два разряда прилагательных: качественные и относительные. Качественные прилагательные обозначают признак предмета непосредственно по их семантике, а относительные прилагательные – признак предмета через его отношения к другому предмету. В статье рассматриваются сходства и различия лексико-семантических разрядов качественных прилагательных не-лица в кыргызском и турецком языках.
Ключевые слова: качественные прилагательные не-лица, лексико-семантические разряды, сходства, различия, кыргызский, турецкий языки.
ABOUT QUALITATIVE ADJECTIVES NON-PERSONS FEATURES IN KYRGYZ AND TURKISH LANGUAGES
Yujel D.
Yujel Durdu – applicant, LINGUISTICS DEPARTMENT, BISHKEK HUMANITIES K. KARASAEV UNIVERSITY, BISHKEK, REPUBLIC OF KYRGYZSTAN
Abstract: an adjective is one of the significant parts of speech, typical for almost all languages of the world. In Turkic languages traditionally, there are two category of adjectives: qualitative and relative. Qualitative adjectives denote a features of objects directly by their semantics and relative adjectives denote a feature of objects through its relationship to another object. The article discusses the similarities and differences between the lexical-semantic groups of quality adjectives of non-persons features in Kyrgyz and Turkish languages.
Keywords: qualitative adjectives non-persons features, lexical-semantic groups, similarities and differences, Kyrgyz and Turkish languages.
Список литературы / References
- Современныйкыргызский язык: фонетика, лексикология, морфология, синтаксис [Текст]. - Бишкек: 2015. 928 с.
- Аккозов А.А. Семантика и система качественных прилагательных [Текст]: дис... канд. фил. наук/ А.А. Аккозов. Алматы, 2004. 189 с.
- Гиясов С.Г. Семантическая структура и компонентный анализ качественных прилагательных узбекского языка [Текст]: автореферат дисс.... канд. филол. наук / С.Г. Гиясов. Ташкент, 1988. 27 с.
- Грамматика туркменского языка [Текст]. Ашхабад, 1970. 268 с.
- Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка [Текст] / А.Н. Кононов. Л. Изд-воАНСССР,
- Оразов М. Семантика казахского языка [Текст] / М. Оразов. Алматы: Рауан, 1991. 212 с.
- Демирел К. Толковый словарь терминов, обозначающих человека [Теxt] / K. Демирел. Стамбул: Изд-во Эпсилон, 2006. 216 с.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Южел Д. О КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПРИЗНАКА НЕ-ЛИЦА В КЫРГЫЗСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ // Проблемы современной науки и образования №10 (92), 2017. - С. {см. журнал}. |
О КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПРИЗНАКА ЛИЦА В КЫРГЫЗСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
- Категория: 10.00.00 Филологические науки
- 16 март
- Просмотров: 838
Южел Д.
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Южел Дурду – соискатель, кафедра языкознания, Бишкекский гуманитарный университет им. К. Карасаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика
Аннотация: имя прилагательное – одна из знаменательных частей речи, характерных почти для всех языков мира. В тюркских языках традиционно различаются два разряда прилагательных: качественные и относительные. Качественные прилагательные обозначают признак предмета непосредственно по их семантике, а относительные прилагательные – признак предмета через его отношение к другому предмету. В статье рассматриваются сходства и различия лексико-семантических разрядов качественных прилагательных признака лица в кыргызском и турецком языках.
Ключевые слова: качественные прилагательные лица, лексико-семантические разряды, сходства, различия, кыргызский, турецкий языки.
ABOUT QUALITATIVE ADJECTIVES OF PERSONS FEATURES IN KYRGYZ AND TURKISH LANGUAGES
Yujel D.
Yujel Durdu – applicant, LINGUISTICS DEPARTMENT, BISHKEK HUMANITIES K. KARASAEV UNIVERSITY, BISHKEK, REPUBLIC OF KYRGYZSTAN
Abstract: an adjective is one of the significant parts of speech, typical for almost all languages of the world. In Turkic languages traditionally, there are two category of adjectives: qualitative and relative. Qualitative adjectives denote a features of objects directly by their semantics and relative adjectives denote a feature of objects through its relationship to another object. The article discusses the similarities and differences between the lexical-semantic groups of quality adjectives of persons features in Kyrgyz and Turkish languages.
Keywords: qualitative adjectives persons features, lexical-semantic groups, similarities and differences, Kyrgyz and Turkish languages.
Список литературы / References
- Аккозов А. А. Семантика и система качественных прилагательных [Текст]: дис... канд. фил. наук/ А.А. Аккозов. Алматы, 2004. 189 с.
- Гиясов С.Г. Семантическая структура и компонентный анализ качественных прилагательных узбекского языка [Текст]: автореферат дисс. ... канд. филол. наук / С.Г. Гиясов. Ташкент, 1988. 27 с.
- Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка [Текст] / А.Н. Кононов. - Л.: Изд-воАНСССР,1956. 569 с.
- Оразов М. Семантика казахского языка [Текст] / М. Оразов. Алматы: Рауан, 1991. 212 с.
- Демирел К. Толковый словарь терминов, обозначающих человека [Теxt] / K. Демирел. Стамбул: Изд-во Эпсилон, 2006. 216 с.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Южел Д. О КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПРИЗНАКА ЛИЦА В КЫРГЫЗСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ // Проблемы современной науки и образования №10 (92), 2017. - С. {см. журнал}. |