Статьи наших авторов
Сравнительный анализ портфельных инвестиций на развитом и пограничном фондовых рынках / A comparative analysis of portfolio investment on the development and frontier stock markets
- Категория: 08.00.00 Экономические науки
- 10 мая
- Просмотров: 1253
Алибаева Адина Досановна / Alibaeva Adina– магистр экономики, главный менеджер, Департамента корпоративных финансов АО «Самрук-Энерго», г. Алматы;
Интыкбаева Сауле Жумановна / Intykbayeva Saule – доктор экономических наук, профессор, Университет Нархоз, г. Алматы
Аннотация: в предлагаемой статье представлены результаты проведенного сравнительного анализа двух портфелей акций компаний, a именно казахстанских и британских, с целью сравнения характеристик инвестиционных портфелей и на этой основе дана оценка привлекательности казахстанского рынка акций.
Abstract: this article presents the results of a comparative analysis of the two portfolios of shares in companies, namely Kazakh and British, to compare the performance of investment portfolios and on this basis, attractiveness of the Kazakhstan stock market is assessed.
Ключевые слова: инвестиции, акции, облигации, портфельное инвестирование, доходность акции, развитые, развивающиеся, пограничные фонды и дисперсия.
Keywords: investments, stocks, bonds, portfolio investment, earnings per share, developed, developing, border funds and dispersion.
Литература
- Фондовый портфель. Книга эмитента, инвестора, акционера. / Под ред. А. В. Петракова, 2007.
- Essentials of Investments, Zvi Bodie, Alex Kane, Alan J. Marcus. Published by McGraw-Hill, 2008.
- CFA Institute, Corporate Finance and Portfolio Management, 2013.
- Касимов Ю. Ф. Введение в теорию оптимального портфеля ценных бумаг. М.: «Анкил», 2011 г.
- Шарп У., Александер Г., Бейли Дж. Инвестиции. 1998 г.
- «Фондового рынка в Казахстане почти нет» от 14 марта 2013.
- URL: http://forbes.kz/finances/exchange/fondovogo_ryinka_v_kazahstane_pochti_net.
- «Что будет с акциями казахстанских компаний в случае девальвации тенге» от 12 декабря 2014. http://forbes.kz/finances/exchange/chto_budet_s_aktsiyami_kazahstanskih_kompaniy_v_sluchae_devalvatsii_tenge.
Коррупция как элемент теневой экономики в Кыргызской Республике / Corruption as an element of shadow economy of the Republic Kyrgyzstan
- Категория: 08.00.00 Экономические науки
- 10 мая
- Просмотров: 1291
Бозиева Зухра Ахиевна / Bozieva Zuhra– старший преподаватель, кафедра финансов и кредита, Международная академия управления, права, финансов и бизнеса, г. Бишкек, Кыргызская Республика
Аннотация: в статье рассматриваются тенденции в сфере коррупции, как элемента теневой экономики и предлагаются основные направления по ее противодействию в Кыргызстане.
Abstract: the article discusses trends in the field of corruption, as an element of the shadow economy and suggests the main directions for its opposition in Kyrgyzstan.
Ключевые слова: коррупция, теневая экономика, антикоррупционные меры.
Keywords: shadow economy, corruption, anti-corruption measures.
Литература
- Латов Ю. В., Ковалев С. Н. Теневая экономика. М.:Норма, 2006. 68 с.
- Бозиева З. А. Коррупция как один из факторов угрозы экономической безопасности КР. //Кыргызстан на пути Евразийской экономической интеграции: межд. конф. (Бишкек, 30 октября 2014 г.) Бишкек, 2014. с. 80.
- Бозиева З. А. Коррупция. Как с ней бороться? // Проблемы обеспечения устойчивого экономического роста и социальной стабильности в Кыргызстане: межвуз. научно - практич. конф. (Бишкек, 26 апреля 2005 г). Бишкек, 2005 г. с. 86.
- Исследования теневой экономики в Кыргызской Республике. ОО «Инвестиционный круглый стол». Бишкек, 2012. с. 103-113.
- Энгвалл Й. Государство как инвестиционный рынок: осмысление коррупции в Кыргызстане. Бишкек, 2013.
- Электр. ресурс - Режим доступа: URL: http: // www.transparency.org/research/cpi/ Дата обращения: 23.04.16.
- Электр. ресурс – Режим доступа: URL: http: // reports.werorum./global -competitiveness-report-2014-015/economies/#economy=KGZДата обращения-24.04.16.
Люди власти: от традиционного образа к имиджелогии / People power: from the traditional to the science
- Категория: 23.00.00 Политические науки
- 10 мая
- Просмотров: 1286
Бокошова Илима Жамгырбековна / Bokoshova Ilima– соискатель, кафедра культурологии и политических технологий, Кыргызский национальный университет им. Жусупа Баласагына, г. Бишкек, Кыргызская Республика
Аннотация: в данной статье рассматриваются некоторые актуальные методологические проблемы формирования политической имиджелогии в современном Кыргызстане. Обосновывается необходимость терминологического уточнения исходных понятий политической имиджелогии. Освещаются некоторые теоретические предпосылки становления данного научного направления.
Ключевые слова: имидж политического деятеля, политическая имиджелогия, теоретические и методологические предпосылки, термин «имидж», политические процессы.
Abstract: this article discusses some current methodological problems of formation of political science in contemporary Kyrgyzstan. The necessity of terminological clarification of the original concepts of political science. Highlights some of the theoretical backgrounds of development of this research area.
Keywords: image of the politician, political imageology, theoretical and methodological background, the term "image," political processes.
Литература
- Большая книга афоризмов. 2002. М.
- Исаев К., Сеитбаев Б. 2014. Саясий элита: коомдогубедели, социологиясы. Бишкек.
- Манас. Эпос (СагымбайОрозбаков). 1982. Т.4. Фрунзе.
- Мякотина О.В.
- Ольшанский Д.В., Пеньков В.Ф.
- Плоских В. М.
- Шикарева Е.Е. Имиджполитического деятеля: основные характеристики, классификации, этапы формирования// Интернет- ресурс.
- Юсуф Баласагуни. 1990. Благодатное знание. М.
Современные средства создания Web-интерфейса бизнес-приложений / Modern tools for creating users interface of business applications
- Категория: 05.00.00 Технические науки
- 06 мая
- Просмотров: 1288
Карповский Владимир Александрович / Karpovsky Vladimir - кандидат технических наук, доцент;
Мартьянова Яна Сергеевна / Martianova Yana - магистрант, кафедра управления и информатики в технических и экономических системах, факультет информационных технологий, Владимирский государственный университет имени А. Г. и Н. Г. Столетовых, г. Владимир
Аннотация: в статье проводится анализ средств создания интерфейса пользователя бизнес-приложений, реализованных как «насыщенные» Web-приложения.
Abstract: the article provides the analysis tools for creating user interface of business applications implemented as massive Web-applications.
Ключевые слова: интерактивный интерфейс пользователя, бизнес-приложения, Web-технологии, web-страница, Oracle APEX, облачная среда.
Keywords: interactive user interface, business applications, Web-technologies, web-pages, Oracle APEX, the cloud environment.
Литература
- Ковалев К. RIA — значит свобода // Мир ПК. — 2008. — № 3. — С. 62-65. — ISSN 0235-3520.
- Проблемы современной науки и образования [Электронный ресурс]. – Режим доступа: – http://ipiru./homepage/arkhiv-zurnala.html.
- Downloads | VisualStudio. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.visualstudio.com/downloads/download-visual-studio-vs#d-express-web) (Дата обращения 21.04.2016).
- Oracle Application Express [Электронный ресурс]. —Режим доступа: https://apex.oracle.com/en/ (Дата обращения: 1.04.2016).
Жизнь как пьеса для Screen-Culture. Действующие лица: простой человек, фотограф, moviestar, Мастер, красивая девочка Маша (пока без медведя), профессор Р. Барт… / Life as a Play for the Screen-Culture. Characters: Jack, Photographer, movie star, Master, p
- Категория: 09.00.00 Философские науки
- 06 мая
- Просмотров: 1588
Исаев Александр Александрович/ Isaev Alexander– доктор философских наук, профессор, кафедра философии и права, Сургутский государственный университет ХМАО-Югры, г. Сургут
Аннотация: простой человек – парламентер реальности. Публичность – манифестация экранной культуры. Публичность и реальность существуют на разных физически принципах. Может ли поэзия, как безусловное чувство собственного существования, стать местом их встречи?
Abstract: Jack is a parliamentaire of reality. Publicity is a manifestation of screen-culture. Publicity and reality are existing on the different physical principles. Could be the poetry as a conditional sense of self-existence to become the place their meeting?
Ключевые слова: публичность, смерть, «Навсегда!», грусть, красота, автор, читатель, валенки.
Keywords: publicity, death, «Forever!», sadness, wholesome beauty, Author, Reader, valenki.
Литература
- Andre de Dienes (при рождении – Andor György Ikafalvi-Dienes: 1913–1985) – фотограф венгерско-румынского происхождения, известен, прежде всего, своей работой с Мерилин Монро (ср., – «досократики»…; в момент встречи с ним она была просто Норма Джин Догерти, равно как и он – просто фотограф на задании).
- Пруст М. – цит. по: Мамардашвили М. К. Как я понимаю философию. – М.: Прогресс; Культура, 1992. С. 23.
- Кстати, это конституирующее качество грусти и, в этом, она – хуже совести: от грусти, как известно, избавиться нельзя, а вот от совести…
- Отношение к женской красоте, скорее всего, дескриптивно – дискурс, здесь, – слишком большой риск прослыть занудой, а то, не дай бог, и философом – известно, что слово это – «философ» – у женского полу вызывает только скуку и отвращение, по-видимому, женщины, каким-то только им видимым образом, не связывают философию с умом и вообще способностью к суждению, хотя к самому (мужскому) уму относятся, в принципе, снисходительно и терпимо – как слабому конкуренту их обаяния и интуиции. Поэтому, как говаривал незабвенный А. П. Чехов: «Потерпите, дорогой читатель…» – цитата будет длинной… В данном случае размер цитаты, конечно, антитетичен трюизму «краткость – сестра таланта», но дескриптивный характер прозаической прагматики вполне искупается альтруизмом поэтического языка (См.: Бродский И. Сочинения. В 4 тт.– СПб.: Пушкинский фонд; Третья волна, 1992. Т. 1. С. 235): «Простите описанье чувств, фальшивую и злую ноту, всю болтовню, но больше – грусть, за матушку ее – длинноту…». Неизменным остается только одно – грусть, вызванная видением подлинной женской красоты, и есть «матушка длиннóты» – и прозе, и поэзии при встрече с грустью отказывает чувство меры.
- Чехов А. П. Красавицы // Его же. Полное собрание сочинений и писем. В 18 тт. Т. 7. – М.: Наука, 1985.
- См.: «La mort de l’auteur»; в русск. пер.: Барт Р. Смерть автора / Пер. С. Н. Зенкина // Его же. Избр. работы. Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс; Универс, 1994. С. 384–391. Впервые эссе изд. в 1967 г. Забавна неслучайная двусмысленность – фр., «auteur», помимо значений «автор; писатель; литератор», означает «творец», а также «виновник; исполнитель преступления».
- Здесь: Барт Р. Смерть автора // Его же. Избр. работы. Семиотика. Поэтика. – М.: 1994. С. 384; сравн. также: «Это была женщина со свойственными ей внезапными испугами, беспричинными капризами, инстинктивными порывами, неожиданной дерзостью, бравадами и чарующей утонченностью чувств» (курсив мой – А. И.) // Бальзак О. де. Новеллы и рассказы / Пер. В. С. Вальдман. М.; Л.: Academia, 1937. Нечаянно различие двух переводов одного и того же отрывка «Сарразина» на русский язык, где говорится о характере женщины [перевод цитаты из «Сарразина» в тексте эссе Р. Барта и художественный перевод В. С. Вальдман этого же фрагмента новеллы] подтверждает правоту Р. Барта – по сути, у переводчиков частично совпала только одна характеристика (выделено курсивом) – описание «чувств» героини. Таким образом, предрекаемая Р. Бартом смерть автора, неминуемо наступающая в результате неясности авторского замысла для читателя, усугубляется в ситуации перевода (здесь перевод философского и художественного текстов) – замысел становится еще более непонятным, а значит, у автора нет шансов выжить: если он по каким-то причинам выживет в пучине родного для автора языка, то неминуемо погибнет в процессе перевода.
- Забота о «дальнем читателе» (М. К. Мамардашвили): здесь 17+, но всё же – «Demure Sarcasm, with Care!».
- Помимо собственной смерти, М. Булгаков, по сути, редко выходил за рамки здравого смысла – оцените, например: «Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит», – разве это не светоч картезианской самоочевидности? (См.: Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. – М.: Азбука, 2015. Гл. 32). Это же действительно так и не требует трансценденции – всё как в жизни, всё по эту сторону, точнее это – и есть сама жизнь. Причем, М. А. Булгаков сформулировал это, не сговариваясь с А. (Мари Жан-Батистом Роже) де Сент-Экзюпери, и, в отличие от Г. Маркони и А. С. Попова, – никаких споров о первенстве; все-таки писатели иногда умнее ученых… Может потому, что независимо от объективации экзистенции в акте письма, их не покидает сознание собственной смертности?
- Правда, опыт не воображаемых, эмпирических встреч с пребывающими в неведении последователями Павлика Морозова несколько настораживает – они полагают, что контекст – неважен (sic!).
- См.: Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. – М.: Азбука., 2015. Гл. 31.
- См.: Барт Р. Смерть автора // Его же. Избр. работы. Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1994. С. 384.