Russian Chinese (Simplified) English German

Публикация научных работ

Тел.: +7(915)814-09-51(WhatsApp) E-mail: info@p8n.ru



Статьи наших авторов

ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

Зотова И.В., Юрчишина И.Р.

Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Зотова Ирина Васильевна – кандидат педагогических наук, доцент;

Юрчишина Иванна Руслановна – студент,

кафедра дошкольного образования и педагогики,

Крымский инженерно–педагогический университет,

г. Симферополь Республика Крым

Аннотация: в данной статье показана актуальность формирования основных компетентностей в дошкольном возрасте. Представлена характеристика компетентностного подхода в дошкольном образовании. Лингвистическая компетенция старших дошкольников понимается как формирование совокупности языкового, речевого и социокультурного компонентов. Определено, что лингвистическая компетенция содержит в себе приобретение дошкольниками знаний по иностранному языку, усвоение их, развитие и увеличение лексического запаса слов, владение орфографическими и пунктуационными нормами.

Ключевые слова: дошкольник, компетенция, компетентность, лингвистическая компетенция, составляющииe лингвистической компетенции, компетентностный подход, иностранные языки.

 CHARACTERISTICS OF LINGUISTIC COMPETENCE OF CHILDREN OF THE SENIOR PRESCHOOL AGE

Zotova I.V., Yurchishina I.R.

Zotova Irina Vasilivna - PhD in Pedagogikal, Associate Professor;

Yurchishina Ivanna Ruslanovna - student,

DEPARTMENT OF PRESCHOOL EDUCATION AND PEDAGOGY

CRIMEAN ENGINEERING- PEDAGOGICAL UNIVERSITY,

SIMFEROPOL

Abstract: in this article, the relevance of the formation of basic competencies in preschool age is shown. The characteristic of the competence approach in preschool education is given. The linguistic competence of older preschoolers is understood as the formation of the aggregate of linguistic, speech and socio-cultural components. It is determined that linguistic competence includes the acquisition by preschoolers of knowledge of a foreign language, their assimilation, the development and increase in the lexical stock of words, the possession of spelling and punctuation norms.

Keywords: pre-school child, competence, competence, linguistic competence, components of linguistic competence, competence approach, foreign languages.

Список литературы / References

  1. Жигалева К.Б. Методика формирования лингвистической компетенции дошкольников на основе системноориентированного моделирования процесса обучения иностранному языку [Текст]. К.Б. Жигалева: автореферат дис. канд. пед. наук. К.Б. Жигалева. Нижний Новгород, 2009. 24 с.
  2. Черепанова Л.В. Методы и приемы развития у школьников рефлексии (на материале лингвистической компетенции). Л.В. Черепанова. Русская словесность, 2004. № 8. С. 62–71.
  3. Энциклопедический лингвистический словарь русского языка. К.Л. Мухина. М.: Мир книги, 2009. 543 с.

Ссылка для цитирования данной статьи

Publication-of-scientific-papers-copyright    
Зотова И.В., Юрчишина И.Р. ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА // Проблемы современной науки и образования  №14 (96), 2017. - С. {см. журнал}.

Publication of scientific papers 2

ПРИЗНАНИЕ И ПРИВЕДЕНИЕ В ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СУДОВ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: НОРМАТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ И ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНАЯ ПРАКТИКА

Игнатьева Ю.А.

Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Игнатьева Юлия Алексеевна – студент бакалавриата, факультет права, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», г. Москва

Аннотация: в рамках данной статьи автор представляет результаты своих попыток по выявлению ряда актуальных для правоприменительной практики вопросов касательно института признания и приведения в исполнение решений иностранных государственных судов, вынесенных по коммерческим спорам, на территории Российской Федерации. Структурно статья состоит из двух частей: в первой части автор приводит нормативные основания исследуемого института, во второй автором обозначены основные тренды развития судебной практики российских арбитражных судов по делам о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений, а также обозначаются основные ошибки, допускаемые судами в рамках таких дел.

Ключевые слова: экзекватура, признание иностранных судебных решений, принцип вежливости, принцип взаимности.

RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF DECISIONS OF FOREIGN STATE COURTS ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION: NORMATIVE BASE AND PRACTICE

Ignatieva Y.A.

Ignatieva Yulia Alekseevna – Student, FACULTY OF LAW, NATIONAL RESEARCH UNIVERSITY «HIGHER SCHOOL OF ECONOMICS», MOSCOW

Abstract: within the framework of this article, the author presents the results of his attempts to identify a number of issues relevant to law enforcement practice regarding the institution of recognition and enforcement of decisions of foreign state courts rendered on commercial disputes in the territory of the Russian Federation. Structurally, the article consists of two parts: in the first part, the author cites the regulatory foundations of the institute under study, the second author identifies the main trends in the development of the judicial practice of Russian arbitration courts in cases of recognition and enforcement of foreign judgments, and also identifies the main errors allowed by the courts in Framework of such cases.

Keywords: exequatur, recognition of foreign judgments, principle of courtesy, principle of reciprocity.

Список литературы / References

  1. Конвенция о защите прав человека и основных свобод (Рим, 04.11.1950 г.) (с изм. от 13.05.2004) // Бюллетень международных договоров, 2001. № 3.
  2. Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йорк, 10.06.1958 г.) // Вестник ВАС РФ, 1993. № 8.
  3. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22.01.1993 г.) // Бюллетень международных договоров, 1995. № 2. С. 3.
  4. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Заключена в г. Кишиневе 07.10.2002 г.) // Содружество. Информационный вестник Совета глав государств и Совета глав правительств СНГ. № 2 (41). С. 82 - 130.
  5. Соглашение о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности (Киев, 20.03.1992 г.) // Вестник ВАС РФ, 1992. № 1.
  6. Соглашение о порядке взаимного исполнения решений арбитражных, хозяйственных и экономических судов на территориях государств - участников Содружества (Москва, 06.03.1998 г.) // Вестник ВАС РФ. Специальное приложение, 1999. № 3.
  7. Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации от 24.07.2002 г. № 95-ФЗ // Российская газета. № 137, 27.07.2002.
  8. Указ Президиума ВС СССР от 21.06.1988 г. № 9131-XI «О признании и исполнении в СССР решений иностранных судов и арбитражей» // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. Специальное приложение, 1999. № 3.
  9. Информационное письмо Президиума ВАС РФ от 26.02.2013 г. № 156 «Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел о применении оговорки о публичном порядке как основания отказа в признании и приведении в исполнение иностранных судебных и арбитражных решений» // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, 2013. № 5.
  10. Информационное письмо Президиума ВАС РФ от 22.12.2005 г. № 96 «О практике рассмотрения арбитражными судами дел о признании и приведении в исполнение решений иностранных судов, об оспаривании решений третейских судов и о выдаче исполнительных листов на принудительное исполнение решений третейских судов» // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, 2006. № 3.
  11. Определение Верховного Суда от 30.01.2017 г. по делу № А59-954/2016.
  12. Определение Верховного Суда Российской Федерации от 29.10. 2014 г. по делу № 305-ЭС14-3869.
  13. Определение Верховного Суда Российской Федерации от 18.08.2014 г. по делу № 309-ЭС14-69.
  14. Постановление Президиума ВАС РФ от 08.10.2013 г. № 6004/13 по делу № А40-56571/12.
  15. Постановление Президиума ВАС РФ № 6547/10 от 05.10.2010 г.
  16. Определение ВАС РФ от 07.12.2009 г. № ВАС-13688/09.
  17. Постановление Арбитражного суда Московского округа от 19.10.2016 г. по делу № А60-15050/2016.
  18. Постановление ФАС МО от 05.11.2013 г. по делу № А40-59094/13-141-446.
  19. Постановление ФАС МО от 29.07.2009 г. по делу № А41-9613/09.
  20. Постановление ФАС МО от 17.02.2009 г. № КГ-А40/12786-08-П по делу № А40-7480/08-68-127.
  21. Постановление ФАС МО от 14.02.2008 г. № КГ-А40/9619-07 по делу № А40-73830/06-25-349.
  22. Постановление ФАС МО от 19.10.2005 г. № КГ-А40/8581-05-П.
  23. Определение Арбитражного суда Калининградской области от 27.03.2017 г. по делу № А21-9857 /2016.
  24. Определение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области от 18.12.2016 г. по делу № А56-81157/2015.
  25. Определение Арбитражного суда Краснодарского края от 25.10. 2016 г. по делу № А32-32811/2016.
  26. Решение Арбитражного суда г. Москвы от 12.09.2014 г. по делу № А40-45391/2014.
  27. Определение Арбитражного суда г. Москвы от 24.07.2014 г. по делу № А40-65052/2014.
  28. Определение Арбитражного суда г. Москвы от 30.05.2014 г. по делу № А40-153603/2013.
  29. Определение Арбитражного суда г. Москвы от 13.12.2013 г. по делу № А40-149001/2013.
  30. Определение Арбитражного суда г. Москвы от 30.08.2013 г. по делу № А40-59094/13-141-446.
  31. Определение Арбитражного суда г. Санкт-Петербурга и Ленинградской обл. от 04.06.2013 г. по делу № А56-68674/2012.
  32. Определение Арбитражного суда г. Москвы от 27.02.2012 г. по делу № А40-127685/2011.
  33. Определение Арбитражного суда Самарской обл. от 23.09.2011 г. по делу № А55-5718/2011.
  34. Определение Арбитражного суда г. Москвы от
  35. Анохина А.Компания получила решение иностранного суда. Что предпринять для его исполнения в России // Юрист компании, 2014. № 2.
  36. Кайсин Д.В. Доктрина международной вежливости и приведение в исполнение иностранных судебных решений в России // Закон, 2014. № 6. С. 152-160.
  37. Костин А.А. Некоторые аспекты признания и приведения в исполнение иностранных судебных актов в арбитражном процессе РФ // Российский юридический журнал, 2014. № 3. С. 25-40.
  38. Самойлов М.Н. Применение Нью-Йоркской Конвенции к иностранным судебным решениям: анализ ошибочной практики российских судов // Вестник экономического правосудия Российской Федерации, 2017. № 2. С. 110-128.

Ссылка для цитирования данной статьи

Publication-of-scientific-papers-copyright    
Игнатьева Ю.А. ПРИЗНАНИЕ И ПРИВЕДЕНИЕ В ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СУДОВ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: НОРМАТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ И ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНАЯ ПРАКТИКА // Проблемы современной науки и образования  №14 (96), 2017. - С. {см. журнал}.

Publication of scientific papers 2

СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Саматов К.

Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Саматов Кубатбек - доктор филологических наук, профессор, кафедра кыргызского языка, Институт языка и культуры Кыргызский государственный университет им. И. Арабаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: в статье в рамках структурно-системной парадигмы с применением семантико-стилистического, дистрибутивного, структурного, контекстуального и квантитативного методов исследования анализируются семантико-структурные особенности простых, сложных (компаративных, семантических) цветообозначений и их валентность в кыргызском языке.

Подтверждается, что с помощью сравнительных моделей осуществляются языковые выражения качества цветового континуума как тональность, насыщенность, светлота, яркость, блеск, посредством семантических моделей выражаются смешанные и переходные цвета в соответствии со цветовым зрением человека.

Выясняются количественные соотношения микросистемы главных ахроматических и хроматических цветообозначений, на основе валентности определяются устойчивые сложные цветообозначения и роль аффиксов и модификаторов в категоризации цвета.

Ключевые слова: простые, абстрактные, конкретные, индивидуальные ЦО, модель, эталон, денотат, смешанный цвет, морфологический и синтаксический способы, дистрибуция, категоризация, вербализация, микросистема Г.

 SEMANTIC AND STRUCTURAL FEATURES OF COLOR TERMS IN KYRGYZ LANGUAGE

Samatov K.

Samatov Kubatbek - Doctor of philogical science, associate professor, professor, DEPARTMENT KYRGYZ LANGUAGE, INSTITUTE OF STATE LANGUAGE AND CULTURE, I. ARABAEV KYRGYZ STATE UNIVERSITY, BISHKEK, KYRGYZ REPUBLIC

Аbstract: in the article the semantic-structural features of simple, complex (comparative, semantic) color and valencу are analyzed in the Kyrgyz language in the context of the structural-system paradigm with the application of semantic-stylistic, distributive, structural, contextual and quantitative of research methods.

It is confirmed that with the help of comparative models, language expressions of the color continuum quality are realized as tonality, saturation, lightness, brightness, brilliance, by means of the semantic models, mixed and transition colors are expressed in accordance with the human color vision.

It turns out that quantitative ratios of the microsystem main achromatic and chromatic colors terms, stable complex color definitions and the role of affixes and modifiers in color categorization are determined on the based of valency.

Keywords: simple, abstract, concrete, individual, model, reference, denotation, mixed color, morphological and syntactic methods, distribution, categorization, verbalization, micro G.

 Список литературы / References

  1. Садыкова М. Слова, обозначающие цвет и окраску в узбекском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1963. 15 с.
  2. Ганиходжаева М. Прилагательные цвета узбекского языка в сравнительно–историческом аспекте: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1986. 15 с.
  3. Калимова Ж.У. Фразеологизмы с компонентами цветообозначения в казахском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1992. 26 с.
  4. Саматов К. Цветообозначающая лексика в кыргызском языке: Дис. канд. филол. наук. Бишкек, 1997. 171 с.
  5. Саматов К. Кыргыз тилиндеги өң-түс сөздөрүнүн лексика-семантикалык жана стилистикалык мүнөздөмөлөрү (диахрондук жана синхрондук аспекттер): Филология илимдеринин доктору илимий даражасы үчүн жазылган диссертация. Б., 2003. 287 б.
  6. Саматов К. Кыргыз тилиндеги өң-түс сөздөрүнүн лексика-семантикалык жана стилистикалык мүнөздөмөлөрү (диахрондук жана синхрондук аспекттер). Б.: Бийиктик, 2003. 280 б.
  7. Саматов К. Кыргыз тилиндеги өң-түс сөздөрүнүн лексика-семантикалык жана стилистикалык мүнөздөмөлөрү (диахрондук жана синхрондук аспекттер): Филология илимдеринин доктору илимий даражасы үчүн жазылган диссертациянын авторефераты. Б., 2003. 47 б.
  8. Закиров Р.Р. Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в английском, русском и татарском языках: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Казань, 2003. 26 с.
  9. Файзуллина З.С. Этнокультурные особенности цветообозначения в современном башкирском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Уфа, 2005. 26 с.
  10. Майзина А.Н. Семантическое поле цветообозначений алтайского языка в сопоставлении с монгольским языком: Дисс. канд. филол. наук. Горно-Алтайск, 2006. 208 с.
  11. Садыкова С.З. Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в кумыкском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2012. 24 с.
  12. Саввина Е.В. Цвет в традиционной этнической культуре якутов: Автореф. дисс. канд. истор. наук. Якутск, 2001. 26 с.
  13. Шемякин Н.Ф. К вопросу об отношении слова и наглядного образа. Цвет и его названия. Изв. Акад. пед. наук. РСФСР, 1960. Вып. 113. С. 5 – 48.
  14. Дзивак О.А. Лексика на обозначение цвета в современном украинском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1974. 34 с.
  15. Василевич А.П. Обозначение цвета в современном русском языке. М., 1981. Деп. в ИНИОН АН СССР 10.06.81. № 930.
  16. Василевич. А.П. Исследование лексики в психолингвистическом аспекте. М.: Наука, 1987. 144 с.
  17. Ручко П.А. К вопросу о семантической мотивированности слов со значением «цвет» в русском и английском языках. Молодой учёный, 2016. № 33 (117). С. 706-709.
  18. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). Л.: Изд-во ЛГУ, 1979. 134 с.
  19. Словарь русского языка: в 4 т. 2 – е изд. испр. и доп. М.: Русский язык, 1981 – 1984. Т. 1, 1981. 698 с.
  20. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Рус. язык, 1986. 797 с.
  21. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1965. 977 с.
  22. Сакаян Д.Г. Сложные прилагательные, обозначающие цвет, в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филолог. наук. М., 1964. 15 с.
  23. Куслик А.М. Роль прилагательных, обозначающих цвет, в лексической системе современного немецкого языка: Автореф. дис. канд. филолог. наук. Л., 1967. 20 с.
  24. Комина Е.В. Модели цветообозначений в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Калинин, 1973. 27 с.
  25. Масленникова К.И. Система цветообозначений современного французского языка: Автореф. дис. канд. филолог. наук. Л., 1973. 20 с.
  26. Васильева Е.Ф. Названия цвета в чувашском языке. Диалекты и топонимия Поволжья. Чебоксары, Чувашский гос. ун –т. Вып. 8, 1980. С. 145 – 164.
  27. Бондарцев А.С. Шкала цветов. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1954. 28 с.
  28. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986. 298 с.
  29. Алдашев А.А. Биологиялык терминдердин сөздүгү (Долбоор). Фрунзе: Илим, 1961. 355 б.
  30. Алдашев А.А. Мал чарбасы жана ветеринария терминдеринин орусча-кыргызча сөздүгү. Фрунзе: Илим, 1980. 522 б.
  31. Алдашев А.А. Биологиялык терминдердин орусча-кыргызча сөздүгү (Айбанат аттары). Фрунзе: Илим, 1987. 410 б.
  32. Алдашев А.А. Зоология: Терминдердин түшүндүрмө сөздүгү. Бишкек: КСЭ, 1992. 288 б.
  33. Алдашев А.А. Биологиялык терминдеринин жана жаныбарлар аттарынын орусча-кыргызча сөздүгү. Бишкек: “Кыргызстан - Сорос” фонду, 1998. 296 б.
  34. Алимбаева П.К., Нуралиева Ж.С., Арбаева З.С. Лекарственные растения Киргизии. Фрунзе: Мектеп, 1990. 130 б.
  35. Алимбаева П., Нуралиева Ж. Дартка даба өсүмдүктөр. Бишкек, 1991.126 .
  36. Алтымышев А.А. Природные целебные средства. Фрунзе: Кыргызстан, 1990. 351 б.
  37. Белоусов Е.Д., Вершинина О.С. Сырдоо жана шыбак жумуштары. Бишкек: Кесип. 1997. 335 б.
  38. Ботбаева М. Ботаника: Терминдердин түшүндүрмө сөздүгү. Бишкек: КСЭ, 1991. 190 б.
  39. Геология: Кыскача энциклопедия. Бишкек: Шам, 1998. 415 б.
  40. Головкова А.Г., Чубарова А.Л. Полезная флора Киргизии. Фрунзе: Мектеп, 1988. 112 б.
  41. Григорьев М.А. Жыгач устачы жана паркетчи үчүн материал таануу. Бишкек: Кесип, 1996. 333 б.
  42. Жизнь животных. Т. I-IY. М.: Просвещение, 1968.
  43. Краткая энциклопедия домашнего хозяйства. М.: СЭ, 1984. 575 с.
  44. Лекарства вокруг нас / П.К. Алимбаева, Ж.С. Нуралиева, З.С. Арбаева, С. Шамбетов. Фрунзе: Кыргызстан, 1978. 174 б.
  45. Романенко К.Е. Кыргызстандын зыяндуу жана пайдалуу этномофаунасы. Фрунзе: Мектеп, 1985. 75 б.
  46. Сагымбаев С. Жаныбарларды сүйгүлө жана коргогула. Фрунзе: Мектеп, 1987. 88 б.
  47. Үй тиричилигинин кыскача энциклопедиясы. Фрунзе: КСЭ,1989. 632 б.
  48. Фадеев Г.Н. Химия и цвет. М.: Просвещение, 1983. 160с.
  49. Фадеев Г.Н. Химия жана түстөр. Фрунзе: Мектеп, 1986. 150 б.
  50. Шамбетов С.Ш., Айдарова Р.А., Убукеева А.У. Ботаникалык терминдердин жана өсүмдүктөрдүн аттарынын орусча-кыргызча сөздүгү. (Долбоор). Фрунзе: Илим, 1975. 608 б.
  51. Шамбетов С.Ш. Ботаника боюнча терминдердин орусча-кыргызча сөздүгү. Фрунзе: Илим, 1988. 250 б.

Ссылка для цитирования данной статьи

Publication-of-scientific-papers-copyright    
Саматов К. СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ // Проблемы современной науки и образования  №14 (96), 2017. - С. {см. журнал}.

Publication of scientific papers 2

МИКРОСИСТЕМЫ ХРОМАТИЧЕСКИХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ КЫЗЫЛ «КРАСНЫЙ», САРЫ « ЖЁЛТЫЙ», КӨК «СИНИЙ, ГОЛУБОЙ», КҮРӨҢ «КОРИЧНЕВЫЙ» В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Саматов К.

Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Саматов Кубатбек - доктор филологических наук, профессор, кафедра кыргызского языка, Институт языка и культуры Кыргызский государственный университет им. И. Арабаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: в статье в рамках сравнительно-исторической и структурно-системной парадигмы, опираясь на лексецентрический подход с применением сравнительно-исторического, этимологического, компонентного и квантитативного методов, исследуются этимология и семантика лексемы микросистемы хроматических цветообозначений кызыл «красный», сары «жёлтый», көк «синий, голубой», күрөң «коричневый» в кыргызском языке.

Выясняется, что с помощью отдельных лексем, сравнительных конструкций и морфологических элементов, составляющих микросистемы хроматических цветообозначений, более детально вербализуются ядро и периферия хроматического цветового поля в кыргызском языке.

На основе конкретных языковых фактов устанавливаются основные пути развития категоризации поля цвета, формируются соответствующие выводы и намечаются тенденции, перспективы исследования.

Ключевые слова: хроматический цвет, промежуточный цвет, цветообозначения, лексико-семантическое поле цветообозначений: кызыл «красный», сары «жёлтый», көк «синий, голубой», күрөң «коричневый», лексико-семантический вариант, лексема, семема, сема, морфологический и синтаксический способы, дистрибуция, категоризация, вербализация, денотат, эталон, микросистемы А. Б и В.

 MICROSYSTEMS ACHROMATIC COLOR TERMS KUZUL "RED", SARU "YELLOW", KOK "BLUE", KURONG "BROWN" IN THE KYRGYZ LANGUAGE

Samatov K.

Samatov Kubatbek - Doctor of philogical science, associate professor, professor, DEPARTMENT KYRGYZ LANGUAGE, INSTITUTE OF STATE LANGUAGE AND CULTURE, I. ARABAEV KYRGYZ STATE UNIVERSITY, BISHKEK, KYRGYZ REPUBLIC

Аbstract: in this article etymologies and semantics of the lexeme of the microsystems kuzul "red" and sary "yellow"kok" blue", kurong" brown" in the Kyrgyz language are investigated powered by in the context of the comparative-historical and structural-system paradigm, relying on lexsicentric approach with the application of comparative-historical, etymological, component and quantitative methods.

It turns out that with the help of separate lexemes, comparative constructions and morphological elements constituent of microsystems chromatic colors the kernel and the periphery of the achromatic color terms field are more closely verbalized in the Kyrgyz language. On the basis of specific linguistic facts, the main ways of developing the categorization of the color field are established, the corresponding conclusions are drawn up and trends of research prospect are outlined.

Keywords: achromatic color, an intermediate color, color terms, lexical-semantic field of color terms: kuzul ‘red’, saru "yellow", kok ‘blue’, kurong "brown", lexical-semantic variant, sememe, sema, morphological and syntactic methods, distribution, categorization, verbalization , denotation, model, A, B and C microsystems.

Список литературы / References

  1. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М.: ОГИЗ ГИС, 1940. 546 с.
  2. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1965. 973 с.
  3. Кыргыз тилинин түшүндүрмө сөздүгү. Ф.: Мектеп, 1969. 775 б.
  4. Кыргыз тилинин түшүндүрмө сөздүгү. Ф.: Мектеп, 1984. Т. 1. 622 б.
  5. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 2. Часть 1. СПб., 1899. 1052 с.
  6. Грамматика ногайского языка. Черкесск,1973. 324 .
  7. Русско-казахский словарь. М.: ГИИНС, 1957. 966 с.
  8. Русско-киргизский словарь. М.: ГИИНС, 1957. 990 с.
  9. Кыргыз тилинин сөздүгү. 1-бөлүк. Б.: AVRASYA PRESS, 2011. 880 б.
  10. Фазылов У. Староузбекский язык. Хорезмийские памятники XIV века. Ташкент: Фан. Т. 1, 1966. 650 с.
  11. Мелиоранский П.А. Араб филолог о турецком языке. СПб., 1900. 300 с.
  12. Фадеев Г.Н. Химия и цвет. М.: Просвещение, 1983. 160 с.
  13. Фадеев Г.Н. Химия жана түстөр / которгон С.Молдобаев. Фрунзе: Мектеп, 1986. 152 б.
  14. Махмуд Кошгарии. Туркий сузлар девони. Т.III. Тошкент: Фанлар академиясы нашриёти,
  15. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969. 676 с.
  16. Кыргыз тилинин сөздүгү. 2-бөлүк. Б.: AVRASYA PRESS, 2011. 891 б.
  17. Хыдыров М.А. Некоторые заметки к алтайским лексическим параллелям. Проблема общности алтайских языков. Л.: Наука, 1971. С. 202-203.
  18. Абаев В.И. О принципах этимологического исследования. Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. М., 1956. С. 286-307.
  19. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. В 3 т. Изд. АН СССР. М.-Л., 1958-1979.
  20. Карасаев Х.К. Өздөштүрүлгөн сөздөр: Ф.: КСЭ, 1986. 424 с.
  21. Русско-узбекский словарь. М.: ГИИНС, 1956. 980 с.
  22. Русско-монгольский словарь. М.: ГИИНС, 1960. 860 с.
  23. Русско-туркменский словарь. М.: ГИИНС, 1956. 960 с.
  24. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. Изд. АН СССР. М.-Л., 1959. 456 с.
  25. Vambery H. Etymolodisches Worterbuch der Turko-tataqischen Sprachen. Leipzid, 1878.
  26. Вельяминов-Зернов В.В. Словарь джагатайско-турецкий. СПб., 1868. 460 с.
  27. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 1. Часть 1. СПб., 1893. 967 с.
  28. Сравнительный словарь тунгусо-манчжурских языков. Л.: Наука. Т. 1, 1975. 990 с.
  29. Сравнительный словарь тунгусо-манчжурских языков. Л.: Наука. Т. 2, 1977. 976 с.
  30. Махмуд Кошгарии. Туркий сузлар девони. Т. I. Тошкент: Фанлар академиясы нашриёти, 1960. С. 660.
  31. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. Т. 1-3. М., 1958.
  32. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебаксары, 1964. 355 с.
  33. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. М., 1958. Т. 1.
  34. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 2. М.: Прогресс, 1966. 672 с.
  35. Бахилина А.Б. История цветообозначений в русском языке. М.: Наука, 1975. 288 с.
  36. Русско-монгольский словарь. М.: ГИИНС, 1960. 860 с.
  37. Поппе Н.Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-адаб. I-II. М.Л., 1938. 451 с.
  38. Изысканный дар тюркскому языку (грамматический трактат XIV в. на арабском языке). ФАН: Ташкент, 1978. 451 с.
  39. Боровков А.К. «Бадаи ал-лугат» Словарь Тали Имани Гератского. М., 1961. 265 с.
  40. Егоров В.Г. Эвенкийско-русский (тунгусско-русский) словарь. М.,1940. 330 с.

Ссылка для цитирования данной статьи

Publication-of-scientific-papers-copyright    
Саматов К. МИКРОСИСТЕМЫ ХРОМАТИЧЕСКИХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ КЫЗЫЛ «КРАСНЫЙ», САРЫ « ЖЁЛТЫЙ», КӨК «СИНИЙ, ГОЛУБОЙ», КҮРӨҢ «КОРИЧНЕВЫЙ» В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ // Проблемы современной науки и образования  №14 (96), 2017. - С. {см. журнал}.

Publication of scientific papers 2

МИКРОСИСТЕМЫ АХРОМАТИЧЕСКИХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ АК «БЕЛЫЙ», КАРА «ЧЕРНЫЙ» И БОЗ «СЕРЫЙ» В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Саматов К.

Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Саматов Кубатбек - доктор филологических наук, профессор, кафедра кыргызского языка, Институт языка и культуры Кыргызский государственный университет им. И. Арабаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: в статье в рамках сравнительно-исторической и структурно-системной парадигмы, опираясь на лексецентрический подход с применением сравнительно-исторического, этимологического, компонентного и квантитативного методов, исследуются этимология и семантика лексемы микросистемы ак «белый», кара «черный» и боз «серый» в кыргызском языке. Выясняется, что с помощью отдельных лексем, сравнительных конструкций и морфологических элементов, составляющих микросистемы ахроматических цветообозначений, более детально вербализуются ядро и периферия ахроматического цветового поля в кыргызском языке.

На основе конкретных языковых фактов устанавливаются основные пути развития категоризации поля цвета, формируются соответствующие выводы и намечаются тенденции, перспективы исследования

Ключевые слова: ахроматический цвет, промежуточный цвет, цветообозначения, лексико-семантическое поле цветообозначений: ак «белый», кара «черный» и боз «серый», лексико-семантический вариант, лексема, семема, сема, морфологический и синтаксический способы, дистрибуция, категоризация, вербализация, денотат, эталон, микросистемы А, Б и В.

 MICROSYSTEMS ACHROMATIC COLOR TERMS AK “WHITE”, KARA "BLACK"AND "GRAY" IN KYRGYZ LANGUAGE

Samatov K.

Samatov Kubatbek - Doctor of philogical science, associate professor, professor, DEPARTMENT KYRGYZ LANGUAGE, INSTITUTE OF STATE LANGUAGE AND CULTURE, I. ARABAEV KYRGYZ STATE UNIVERSITY, BISHKEK, REPUBLIC OF KYRGYZSTAN

Аbstract: In this article etymologies and semantics of the lexeme of the microsystems ak "white", kara "black" and boz "gray" in the Kyrgyz language are investigated in the context of the framework powered by of the comparative-historical and structural-system paradigm, relying on lexsicentric approach with the application of comparative-historical, etymological, component and quantitative methods. It turns out that with the help of separate lexemes, comparative constructions and morphological elements consisting of microsystems achromatic color the kernel and the periphery of the achromatic color terms field are more closely verbalized in the Kyrgyz language. On the basis of specific linguistic facts, the main ways of developing the categorization of the color field are established, the corresponding conclusions are drawn up and trends of research prospect are outlined.

Keywords: аchromatic color, an intermediate color, color terms, lexical-semantic field of color terms: ak "white" kara "black" and boz "gray", lexical-semantic variant, sememe, sema, morphological and syntactic methods, distribution, categorization, verbalization, denotation, model, A, B and C microsystems.

Список литературы / References

  1. Кошгарии Махмуд. Туркий сузлар девони. I т. Тошкент: Фанлар академиясы нашриёти, 1960. 660 с.
  2. Поппе Н.Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-адаб. I-II. М.-Л., 1938. 451 с.
  3. Pasanen M. Versuch eines etymolodischer Worterbuchs der Turkspracher. Helsinik, 1969.
  4. Махмуд Кошгарии. Туркий сузлар девони. III т. Тошкент: Фанлар академиясы нашриёти,
  5. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «К», «Қ». Авт. сл. статей Л.С. Левитская, А.В. Дыбо, В.И. Рассадин. М.: Языки русской культуры, 1997. 368 с.
  6. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1965. 973 с.
  7. Котвич В. Исследование по алтайским языкам. М., 1962. 371 с.
  8. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков. М.: Наука, 1974. 384 с.
  9. Кыргыз тилинин түшүндүрмө сөздүгү. Ф.: Мектеп, 1969. 775 б.
  10. Кыргыз тилинин сөздүгү. 1-бөлүк. Б., 2011. 880 б.
  11. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. Т. 1-3. М., 1958.
  12. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М.: ОГИЗ ГИС, 1940. 546 с.
  13. Кыргыз тилинин сөздүгү. 2-бөлүк. Б., 2011. 891 б.
  14. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с.
  15. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969. 676 с.
  16. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. Изд. АН СССР. М.-Л., 1959. 456 с.
  17. Карасаев Х. Накыл сөздөр: Тил казынасынан баян. 1-китеп. Ф.: Кыргызстан, 1981. 344 б.
  18. Кыргыз тилинин түшүндүрмө сөздүгү. Ф.: Мектеп, 1984. 1-т. 622 б.
  19. Манас, 2-китеп. Ф.: Кыргызмамбас,1958. 318 б.
  20. Манас. Сагымбай Орозбак уулунун варианты боюнча, 1982. Китеп IV, 1982. 368 б.
  21. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 2. Часть 1. СПб., 1899. 1052 с.
  22. Монгольско-русский словарь. М., ГИИНС, 1957.
  23. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 1. Часть 1. СПб., 1899. 1052 с.
  24. Изысканный дар тюркскому языку (грамматический трактат XIV в. на арабском языке). Фан: Ташкент, 1978. 451 с.
  25. Орловская М.А. Имена существительные и прилагательные в современном монгольском языке. М.: ГРВЯ, 1961. 15 с.
  26. Ахметьянова Р.Г. Некоторые названия лошадей в татарском языке. Советская тюркология, 1975. № 2. С. 69-76.
  27. Иллич-Свитыч В.М. Опыт словаря ностратических языков. М.: Наука, 1971. 240 с.
  28. Кайдаров А.Т. Структура односложных корней и основ в казахском языке. Алма-Ата: Наука, 1986. 328 с.
  29. Исхаков Ф.Г., Пальмах А.А. Грамматика тувинского языка. Фонетика. Морфология. М.: ИВЛ, 1961. 345 с.
  30. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву «Қ». Авт. сл. статей Л.С. Левитская, А.В. Дыбо, В.И. Рассадин. М., 2000. 261 с.
  31. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 3.1. СПб., 1905.
  32. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. Л., 1929. 436 с.
  33. Сравнительный словарь тунгусо-манчжурских языков, Л.: Наука. Т. 2, 1971. 458 с.
  34. Петрова Т.И., Бугаева Т.Г. Общие основы и лексические модели в словах, обозначающих признак «красный» в тунгусо-маньчжурских и других языках. Проблемы общности алтайских языков. Л., 1971. С. 91-101.
  35. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1978. 349 с.
  36. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву «Қ». Авт. сл. статей Л.С. Левитская, А.В. Дыбо, В.И. Рассадин. М., 2000. 261 с.
  37. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 4.1. СПб., 1911.

Ссылка для цитирования данной статьи

Publication-of-scientific-papers-copyright    
Саматов К. МИКРОСИСТЕМЫ АХРОМАТИЧЕСКИХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ АК «БЕЛЫЙ», КАРА «ЧЕРНЫЙ» И БОЗ «СЕРЫЙ» В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ // Проблемы современной науки и образования  №14 (96), 2017. - С. {см. журнал}.

Publication of scientific papers 2

Старый сайт

oldsite Старая версия сайта >>>

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Импакт-фактор российских научных журналов
 

Контакты

  • Адрес: 153008, Россия, г. Иваново, ул. Лежневская, д. 55, 4 этаж. Время работы: с 10-00 до 18-00. Кроме выходных.
  • Tel: +7(915)814-09-51 (МТС)
  • Fax: +7(961)245-79-19(Билайн)
  • Email:
  • Website: http://www.ipi1.ru/
  • Вконтакте: http://vk.com/scienceproblems
Вы здесь: Главная Статьи