Russian Chinese (Simplified) English German

Публикация научных работ

Тел.: +7(915)814-09-51(WhatsApp) E-mail: info@p8n.ru

publication foto Журнал «Проблемы современной науки и образования» выходит ежемесячно, 6 числа (уточняется в месяц выхода). Следующий номер журнала № 4(191) 2024 г. Выйдет - 05.04.2024 г. Статьи принимаются до 02.04.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки.

Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.




Гипотеза о концепции заманизма Калыгула / Zamanizm Kalygul conception hypothesis

Жапаров Дурболон / Japarov Durbolon - кандидат философских наук, профессор, Кыргызский государственный университет культуры и искусства имени Б. Бейшеналиевой, Президент Общественной Академии ученых Кыргызской Республики, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: статья посвящена философским взглядам Калыгула, кыргызского философа, неординарные концепции которого до сих пор остаются невостребованными и нераскрытыми. Калыгул ошибочно предполагал крушение мирозданья, которое якобы уже наступает на пятки.

Abstract: the article is devoted to the philosophical views of Caligula, Kyrgyz philosopher extraordinary concept which still remain unclaimed and unsolved. Kalygul mistakenly assumed about the collapse of the universe, which supposedly is already on the heels.

Ключевые слова: философия, культура, цивилизация, народ, этнос, идеология, равновесия, мировоззрения

Keywords: philosophy, culture, civilization, nation, ethnic group, ideology, balance, outlook

Литература

  1. Личный архив автора статьи. № 21. Здесь использованы стихи Калыгула, записанные им из уст безвестного манасчи Азиза, отца ныне широко известного манасчи Шаабая, а также других - аксакалов-аборигенов Иссык-Кульской, Нарынской областей.
  2. Шпет Г. Г. Очерк развития русской философии. // А. И. Введенский, А. Ф. Лосев, Э. Л. Радлов, Г. Г. Шпет Очерки истории русской философии. Свердловск: Изд-во Урал. Университета, 1991. С. 218-219.
  3. Кант И. Логика: Трактаты и письма. М., 1980. С. 331.
  4. Гегель. Отношение философии к другим областям.// Соч. Т. IX. Лекции по истории философии. Книга первая. Санкт-Петербург: Наука, 1994. С. 142, 143.
  5. Бердяев Н. Я и мир объектов. Опыт философии одиночества и общения. // Философия свободного духа. М., 1994. С. 238.
  6. Бердяев Н. Я и мир объектов. Опыт философии одиночества и общения. // Философия свободного духа. М., 1994. С. 38.
  7. Арстанбек. Тар заман // Кыргызстан маданияты, 1989. 14 сент.
  8. Лосев А. Ф. Русская философия. // Введенский А. И., Лосев А. Ф., Радлов Э. Л., Шпет Г. Г. Очерки истории русской философии. Свердловск: Изд-во Урал. университета, 1991. С. 67.
  9. Лосев А. Ф. Русская философия. // Введенский А. И., Лосев А. Ф., Радлов Э. Л., Шпет Г. Г. Очерки истории русской философии. Свердловск: Изд-во Урал. университета, 1991. С.66.
  10. Лосев А. Ф. Русская философия. // Введенский А. И., Лосев А. Ф., Радлов Э. Л., Шпет Г. Г. Очерки истории русской философии. Свердловск: Изд-во Урал. университета, 1991. С. 67.
  11. Калыгул. Калыгулдун сөзү // Мурас. Фрунзе: Кыргызстан. С. 22.
  12. Калыгулдун сөзү // Мурас. Фрунзе: Кыргызстан. С. 22.
  13. Калыгул. Насият, санат ырлары // Мурас. Фрунзе: Кыргызстан. С. 29-30.
  14. Калыгул. Калыгулдун сөзү // Мурас. Фрунзе: Кыргызстан. С. 21.
  15. Калыгул. Калыгулдун сөзү // Мурас. Фрунзе: Кыргызстан. С. 21.
  16. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций и что оно может означать для России. // Общественные науки и современность, 1995. № 3. С. 133.
  17. Сегизбаев О. А. Казахская философия XV начала XX века. Алма-Аты: Гылым, 1996.

Publication of scientific papers

Диахронические отношения устной и письменной традиции в контексте этнокультурных псевдоморфоз / Diachronic relationships of oral and written traditions in the context of ethnic and cultural pseudomorphisms

Каниметов Эмиль / Kanimetov Emil - кандидат философских наук, проректор по науке, Кыргызский государственный университет им. И. Арабаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: основная тема статьи - псевдоморфозы духовных традиций этнокультуры и вопросы передачи духовного опыта.

Abstract: the main topic of the article pseudomorphs spiritual traditions of ethnic culture and the issues of transfer of spiritual experience.

Ключевые слова: макросоциальные проекты, процессы в этнокультуре, традиция.

Keywords: macro-projects, processes in ethnic culture, tradition.

Литература

  1. Ауезов М. Киргизская героическая поэма «Манас». М., 1961.
  2. Каниметов Э. Ж. Евразийский проект и псевдоморфозы этнокультуры. Б., 2012.

Publication of scientific papers

Privacyv/sPublicity: роковая инверсия экранной культуры / Privacy v/s Publicity: disastrous inversion of Screen-Culture

Исаев Александр Александрович / Isaev Alexander – доктор философских наук, профессор, кафедра философии и права, Сургутский государственный университет ХМАО-Югры, г. Сургут

Аннотация: интенция публичности, столь распространенная и характерная для Screen-Culture, и есть репрезентация «инстинкта смерти»

Abstract: intension publicity which so diffused and characteristic for a Screen-Culture is instinct’s for death representation.

Ключевые слова: Эрос, Танатос, Flying Skirt, гипер-публичность, «частность человеческого существования».

Keywords: Eros, Thanatos, Flying Skirt, Hyper-Publicity, «particular of human existence».

Литература

  1.  Опубликованы ранее неизвестные фото Мэрилин Монро без макияжа [Электронный ресурс] // Газета.ru. – 2016. – Режим доступа: http://www.gazeta.ru/culture/photo/opublikovany_ranee_neizvestnye_foto_merlin_monro_bez_makiyazha.shtml#!photo=12&full.
  2. Высказывания о Монро [Электронный ресурс] // Marilyn Monroe. – 2016. – Режим доступа: http://www.marilyn-monroe.spb.ru/articles/raznoe/viskazivaniya.
  3. Behind-the-Scenes of Marilyn Monroe's Iconic Flying Skirt (PHOTOS) [Электронныйресурс] // Bio. – 2016. – Режимдоступа: http://www.biography.com/news/marilyn-monroe-seven-year-itch-dress-photos.
  4. Spoto Donald Marilyn Monroe: The Biography. Blue Ridge Summit, PA: Cooper Square Press, 2001. p. 331.
  5. Marilyn Monroe's Seven Year Itch dress sells for $ 4.6 m [Электронныйресурс] // BBC News, Entertainment and Arts, 19 June 2011. – Режимдоступа: http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-13828609.
  6. Бродский И. Сочинения. В 4 т., Т. 1 / Сост. Г. Ф. Комаров. – СПб.: Пушкинский фонд; Третья волна, 1992.

Publication of scientific papers

Жизнь как пьеса для Screen-Culture. Действующие лица: простой человек, фотограф, moviestar, Мастер, красивая девочка Маша (пока без медведя), профессор Р. Барт… / Life as a Play for the Screen-Culture. Characters: Jack, Photographer, movie star, Master, p

Исаев Александр Александрович/ Isaev Alexander– доктор философских наук, профессор, кафедра философии и права, Сургутский государственный университет ХМАО-Югры, г. Сургут

Аннотация: простой человек – парламентер реальности. Публичность – манифестация экранной культуры. Публичность и реальность существуют на разных физически принципах. Может ли поэзия, как безусловное чувство собственного существования, стать местом их встречи?

Abstract: Jack is a parliamentaire of reality. Publicity is a manifestation of screen-culture. Publicity and reality are existing on the different physical principles. Could be the poetry as a conditional sense of self-existence to become the place their meeting?

Ключевые слова: публичность, смерть, «Навсегда!», грусть, красота, автор, читатель, валенки.

Keywords: publicity, death, «Forever!», sadness, wholesome beauty, Author, Reader, valenki. 

Литература 

  1. Andre de Dienes (при рождении – Andor György Ikafalvi-Dienes: 1913–1985) – фотограф венгерско-румынского происхождения, известен, прежде всего, своей работой с Мерилин Монро (ср., – «досократики»…; в момент встречи с ним она была просто Норма Джин Догерти, равно как и он – просто фотограф на задании).
  2. Пруст М. – цит. по: Мамардашвили М. К. Как я понимаю философию. – М.: Прогресс; Культура, 1992. С. 23.
  3. Кстати, это конституирующее качество грусти и, в этом, она – хуже совести: от грусти, как известно, избавиться нельзя, а вот от совести…
  4. Отношение к женской красоте, скорее всего, дескриптивно – дискурс, здесь, – слишком большой риск прослыть занудой, а то, не дай бог, и философом – известно, что слово это – «философ» – у женского полу вызывает только скуку и отвращение, по-видимому, женщины, каким-то только им видимым образом, не связывают философию с умом и вообще способностью к суждению, хотя к самому (мужскому) уму относятся, в принципе, снисходительно и терпимо – как слабому конкуренту их обаяния и интуиции. Поэтому, как говаривал незабвенный А. П. Чехов: «Потерпите, дорогой читатель…» – цитата будет длинной… В данном случае размер цитаты, конечно, антитетичен трюизму «краткость – сестра таланта», но дескриптивный характер прозаической прагматики вполне искупается альтруизмом поэтического языка (См.: Бродский И. Сочинения. В 4 тт.– СПб.: Пушкинский фонд; Третья волна, 1992. Т. 1. С. 235): «Простите описанье чувств, фальшивую и злую ноту, всю болтовню, но больше – грусть, за матушку ее – длинноту…». Неизменным остается только одно – грусть, вызванная видением подлинной женской красоты, и есть «матушка длиннóты» – и прозе, и поэзии при встрече с грустью отказывает чувство меры.
  5. Чехов А. П. Красавицы // Его же. Полное собрание сочинений и писем. В 18 тт. Т. 7. – М.: Наука, 1985.
  6. См.: «La mort de l’auteur»; в русск. пер.: Барт Р. Смерть автора / Пер. С. Н. Зенкина // Его же. Избр. работы. Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс; Универс, 1994. С. 384–391. Впервые эссе изд. в 1967 г. Забавна неслучайная двусмысленность – фр., «auteur», помимо значений «автор; писатель; литератор», означает «творец», а также «виновник; исполнитель преступления».
  7. Здесь: Барт Р. Смерть автора // Его же. Избр. работы. Семиотика. Поэтика. – М.: 1994. С. 384; сравн. также: «Это была женщина со свойственными ей внезапными испугами, беспричинными капризами, инстинктивными порывами, неожиданной дерзостью, бравадами и чарующей утонченностью чувств» (курсив мой – А. И.) // Бальзак О. де. Новеллы и рассказы / Пер. В. С. Вальдман. М.; Л.: Academia, 1937. Нечаянно различие двух переводов одного и того же отрывка «Сарразина» на русский язык, где говорится о характере женщины [перевод цитаты из «Сарразина» в тексте эссе Р. Барта и художественный перевод В. С. Вальдман этого же фрагмента новеллы] подтверждает правоту Р. Барта – по сути, у переводчиков частично совпала только одна характеристика (выделено курсивом) – описание «чувств» героини. Таким образом, предрекаемая Р. Бартом смерть автора, неминуемо наступающая в результате неясности авторского замысла для читателя, усугубляется в ситуации перевода (здесь перевод философского и художественного текстов) – замысел становится еще более непонятным, а значит, у автора нет шансов выжить: если он по каким-то причинам выживет в пучине родного для автора языка, то неминуемо погибнет в процессе перевода.
  8. Забота о «дальнем читателе» (М. К. Мамардашвили): здесь 17+, но всё же – «Demure Sarcasm, with Care!».
  9. Помимо собственной смерти, М. Булгаков, по сути, редко выходил за рамки здравого смысла – оцените, например: «Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит», – разве это не светоч картезианской самоочевидности? (См.: Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. – М.: Азбука, 2015. Гл. 32). Это же действительно так и не требует трансценденции – всё как в жизни, всё по эту сторону, точнее это – и есть сама жизнь. Причем, М. А. Булгаков сформулировал это, не сговариваясь с А. (Мари Жан-Батистом Роже) де Сент-Экзюпери, и, в отличие от Г. Маркони и А. С. Попова, – никаких споров о первенстве; все-таки писатели иногда умнее ученых… Может потому, что независимо от объективации экзистенции в акте письма, их не покидает сознание собственной смертности?
  10. Правда, опыт не воображаемых, эмпирических встреч с пребывающими в неведении последователями Павлика Морозова несколько настораживает – они полагают, что контекст – неважен (sic!).
  11. См.: Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. – М.: Азбука., 2015. Гл. 31.
  12. См.: Барт Р. Смерть автора // Его же. Избр. работы. Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1994. С. 384.

Publication of scientific papers

Старый сайт

oldsite Старая версия сайта >>>

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Импакт-фактор российских научных журналов
 

Контакты

  • Адрес: 153008, Россия, г. Иваново, ул. Лежневская, д. 55, 4 этаж. Время работы: с 10-00 до 18-00. Кроме выходных.
  • Tel: +7(915)814-09-51 (МТС)
  • Fax: +7(961)245-79-19(Билайн)
  • Email:
  • Website: http://www.ipi1.ru/
  • Вконтакте: http://vk.com/scienceproblems
Вы здесь: Главная 09.00.00 Философские науки