10.00.00 Филологические науки
ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИНВЕРСИИ В ПОВЕСТВОВАНИИ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ / FUNCTIONAL AND PRAGMATIC MEANING OF INVERSION IN THE NARRATIVE OF THE ENGLISH FAIRY TALES
- Категория: 10.00.00 Филологические науки
- Создано: 27.01.2017, 16:21
- Просмотров: 934
Шишкин Дмитрий Сергеевич / Shishkin Dmitrii – аспирант, кафедра славяно-русской филологии, институт гуманитарных наук, Балтийский федеральный университет им. И. Канта, г. Калининград
Аннотация: в данной статье рассматриваются некоторые из многочисленных функций инвертированного порядка слов в организации текста английской литературной сказки. Основной акцент делается на исследовании прагматического компонента коммуникации, а именно на эмоциональной составляющей данного компонента, на примере английских литературных сказок. Показано, что в зависимости от ее типа и интенций автора инверсия может использоваться для выполнения ряда ключевых функций, таких как функция ритмизации, развязки, логико-информативная, эмотивная, связующая и проч.
Abstract: in this article we look into some of the numerous functions of inverted word order and its role in the organization of the narrative of the English literary fairy tales. The main focus is the research of the pragmatic aspect of communication, namely the emotional element of this aspect, through the example of the English literary fairy tales. It is shown that, depending on its type and the intentions of the author, inversion can be used to execute a number of the key functions such as the function of rhythmization and resolution, logical-informative, emotive, communicative functions etc.
Ключевые слова: инверсия, функция, прагматика, литературная сказка, английский язык.
Keywords: inversion, function, pragmatics, literary fairy tales, the English language.
Литература
- Кэрролл Л. Алиса в стране чудес; Алиса в Зазеркалье: на англ. яз. Новосибирск: Норматика, 2013. 160 с.
- Dorgeloh H. Viewpoint and the organization of informative discourse: on the discourse function of full inversion in English, Anglicana Turkuensia, 1995. 230 p.
- Grahame K. The Wind in the Willows. Wordsworth Editions Limited, 1993. 192 p.
- Kreyer R. Inversion in modern written English, University of Bonn, 2004.
- Wilde O. The Happy Prince and Other Tales. Project Gutenberg, 1997. 87 p.
Поделитесь данной статьей, повысьте свой научный статус в социальных сетях
Tweet |