Russian Chinese (Simplified) English German

Публикация научных работ

Тел.: +7(915)814-09-51(WhatsApp) E-mail: info@p8n.ru

publication foto Журнал «Проблемы современной науки и образования» выходит ежемесячно, 6 числа (уточняется в месяц выхода). Следующий номер журнала № 11(211) 2025 г. Выйдет - 07.11.2025 г. Статьи принимаются до 04.11.2025 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки.

Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.




Политическая речь в переводческом аспекте / Political speech in translation aspect

Романова Вера Сергеевна / Romanova Vera – студент-магистрант, кафедра филологии, Таврическая академия Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского, г. Симферополь

Аннотация: данная работа посвящена исследованию политической речи в переводческом аспекте. Играя важную роль в жизни общества, политическая сфера издавна привлекает к себе внимание представителей различных общественных наук: экономической теории, права, социологии, психологии, а также лингвистики. В частности, она представляет интерес для лингвистов-переводчиков своими выразительными средствами.

Abstract: this work is devoted to a research of the political speech in translation aspect. Playing an important role in life of society, the political sphere has always drawn attention of representatives of various social sciences: economic theory, right, sociology, psychology, and also linguistics.

Ключевые слова: перевод, политическая речь, стиль, выразительные средства, особенности перевода, лексика.

Keywords: translation, political speech, style, means of expression, features of the translation, lexicon.

Литература

  1. Алексеева И.С. Текст и перевод. Вопросы теории / Алексеева И.С. М.: Высш. шк., 2008. 364 с.
  2. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политической коммуникации / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. М.: Высш. шк., 2008. 462 с.
  3. Виноградов В.С. Перевод: Общие и лексические вопросы / Виноградов В.С. М.: Высш. шк., 2004. 426 с.
  4. Комисаров В. Н. Пособие по переводу с английского язика на русский / Комисаров В. Н., Рецкер Я. И., Тархов В. И. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1960. 45 с.
  5. Крупнов В. Н. Курс перевода. Английский язык: общественно-политическая лексика / Крупнов В. Н. М.: Высш. шк., 1979. 253 с
  6. Кушнина Л. В. Языковая личность переводчика в свете концепции переводческого пространства / Л. В. Кушнина, М. С. Силантьева // Вестн. Перм. ун-та, 2010. Вып. 6 (12). С. 71–75.
  7. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. М.: Высш. шк., 1963. 125 с.
  8. Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. 3-е изд., испр. / Чудинов А. П. М.: Высш. шк., 2008. 465 с.
  9. Чужакин А. П. Мир перевода, или Вечный поиск взаимопонимания / А. П. Чужакин. М.: Высш. шк., 1999. 389 с.
  10. Brodsky M. Learning Cultures in the Age of Globalization (precedent phenomena in intercultural communication and translation) / M. Brodsky // Buzadzhi S. Translating the News into English / S. Buzadzhi // Мосты. Журналпереводчиков,С. 42-44.

Publication of scientific papers

Научное, историко-культурное и патриотическое значение труда Калима Рахматуллина «Великий патриот, легендарный «Манас» / Scientific, historical, cultural and patriotic significance of the work Kalima Rakhmatullina "The great patriot, the legendary "Manas"

Усупова Мырзагуль Кадыевна / Usupova Myrzagul - старший преподаватель, кафедра дошкольного начального воспитания, Кыргызская академия образования, г. Бишкек, Кыргызская Республика 

Аннотация: в данной статье написано о труде Калима Рахматуллина «Великий патриот, легендарный «Манас».

Abstract: in this article it is written about work Kalima of Rakhmatullin "The great patriot, legendary Manas.

Ключевые слова: родина, патриотизм, война, идеология, воспитание, героизм, патриот, урок истории, свобода, борьба, фольклор, драма, дружба, интернационализм, концепция, Дух Манаса.

Keywords: motherland, patriotism, war, ideology, education, heroism, patriot, lesson of history, freedom, fight, folk-lore, drama, friendship, internationalism, conception, Spirit of Manasa.

Литература 

  1. Кыргызгосиздат, 1942 .
  2. Газета «Правда». 5 июля, 1941 года
  3. Калинин М. И. Избранные статьи. Москва, Издательство политической литературы, 1955. С. 106.
  4. Шабдан баатыр. Бишкек, 1997. С. 23.
  5. Рахматуллин К. Великий патриот, легендарный Манас. Фрунзе, Кыргызгосиздат, 1942. С. 5-6.

 Publication of scientific papers

A linguistic picture of the world through modern English ecoeuphemisms / Языковая картина мира, отражённая в современных английских эвфемизмах

Погорелова Инга Викторовна / Pogorelova Inga – кандидат филологических наук, доцент, кафедра английского языка, Институт филологии, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Липецкий государственный педагогический университет имени П. П. Семенова-Тян-Шанского, г. Липецк

Abstract: the article explores a group of English euphemisms used in online media to downplay the seriousness of the current environmental situation in the world.

Аннотация: в статье анализируется группа английских эвфемизмов, использующихся в сетевых СМИ при освещении экологической проблематики.

Keywords: euphemisms, environmental problems, online media, semantic generalisation.

Ключевые слова: эвфемизмы, экологические проблемы, сетевые СМИ, семантическая генерализация.

References

  1. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge: CUP, 2005. 499 p.
  2. Blundel R., Ippolito K. Effective organisational communication: perspectives, principles and practices. London: Pearson Education,
  3. Keyes R.
  4. Merriam-Webster: Dictionary and Thesaurus. [Электронный ресурс]. URL: http://www.merriam-webster.com./ (дата обращения 18.10.2016).
  5. Ortony A. Metaphor and thought. Cambridge: CUP,
  6. Thompkins Sh. Turkeys in Texas, Kentucky tale of two states. [Электронный ресурс]. URL: http://www.chron.com/sports/article/Tompkins-Turkeys-in-Texas-Kentucky-tale--two-1731085.php./ (дата обращения 18.10.2016).

Publication of scientific papers

Наставления мудрых старейшин в трилогии «Манас» / Guidelines of wise elders in “Manas” trilogy

Тойчубек кызы Жазгуль / Tojchubek kyzy Zhazgul – научный сотрудник, отдел «Манас, фольклор и акынская поэзия», Институт языка и литературы им. Ч. Айтматова Национальная Академия наук Кыргызской Республики, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: в данной статье речь идёт о действии в эпосе «Манас», начиная с мудрецов старейшин Бакай, Акбалта, Кошой до чоро (ближайшие сподвижники эпического богатыря), как образца высокой мудрости, об их влиянии на молодое поколение.

Abstract: this Section speaks about the events in “Manas” epos starting from a wise man among the elders Bakai, Akbalta, Koshoi do choro (the closest supporters of epic hero) as a pattern of deep wisdom, of their impact on young generation.

Ключевые слова: мудрец, наставления, воспитание, дружба.

Keywords: wiseman, guidelines, education, friendship.

Литература

  1. Манас энциклопедиясы. Акылмандык. Б., 1995. 1-т, 69-б.
  2. Орозбаков С. “Манас” эпосу. 8-8-томдор. 338-б.
  3. Жумалиев К. «Манас» эпосунда Ата-Журт, Мекен түшүнүктөрүнүн чагылдырылышы, 2014. 34-б.
  4. “Манас” эпосу. Кыскартылып бириктирилген вариант. 1-китеп 15-б.
  5. Манас энциклопедиясы. Эмгек темасы. Б., 1995. 2-том, 366-б.
  6. Каралаев С. “Манас” эпосу. Б., 2010. 15-б.
  7. Кудабаева Гулира. Б-2003, дисс. 15-б.
  8. Исаков Б, Чоюнбаев О. “Манас таалими” Б.; 2008.

Publication of scientific papers

Старый сайт

oldsite Старая версия сайта >>>

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Импакт-фактор российских научных журналов
 

Контакты

  • Адрес: 153008, Россия, г. Иваново, ул. Лежневская, д. 55, 4 этаж. Время работы: с 10-00 до 18-00. Кроме выходных.
  • Tel: +7(915)814-09-51 (МТС)
  • Fax: +7(961)245-79-19(Билайн)
  • Email:
  • Website: http://www.ipi1.ru/
  • Вконтакте: http://vk.com/scienceproblems
Вы здесь: Главная 10.00.00 Филологические науки