Russian Chinese (Simplified) English German

Публикация научных работ

Publication of scientific papers foto Журнал «Проблемы современной науки и образования» выходит еженедельно, по пятницам. Следующий номер журнала № 20(102), Май 2017 г. Выйдет - 26.05.2017 г. Статьи принимаются до 24.05.2017 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.

linecolor




Лексика из словаря Махмуда Кашгарского «Дивани лугат ат-тюрк» и ее функционирование в современном кыргызском языке / Lexic from the dictionary by Mahmud Kashkari “Divani lugat at-turk” and their functioning in modern kyrgys language

Токошева Жамиля Аттокуровна / Tokosheva Jamilya – старший преподаватель, кафедра общегуманитарных дисциплин, Ошский региональный колледж, г. Ош, Кыргызская Республика

Аннотация: в данной статье рассматриваются следующие слова из памятника древнетюркской письменности «Дивани лугат ат-тюрк» Махмуда Кашгарского: «арт», «кул», «кум», «карга», «бөрү», «күн», «ата», «ат», «келин», которые присутствуют сегодня с теми же значениями и звуковым оформлением в современном кыргызском языке. Автор статьи подчеркивает, что в современном кыргызском языке некоторая часть слов, которая появилась в далекие древние времена, определяется как исконная или общетюркская. Сравнительный анализ свидетельствует об историко-семантической связи языков тюркских народов.

Abstract: this article describes the following words from the monument of the ancient Turkic writing "Diwaniyah lugat al-Turk" by Mahmud of Kashgar: "art", "cool", "Kum", "hag", "br", "kun", "ATA", "at", "Kelin" which are present today with the same values and sound design in modern Kyrgyz language. The author emphasizes that in the modern Kyrgyz language some of the words that appeared in the distant ancient times is defined as the native or common Turkic. The comparative analysis shows about the historical and semantic relationships of languages of Turkic peoples.

Ключевые слова: лексика, словарный состав языка, активный фонд, близкородственные языки, производная основа, лексическое значение, многозначность.

Keywords: lexic, vocabulary of a language, active fund, closely-felated languages, derivated basis, lexical meaning, polisemanticy of words.

 Литература

  1. Аширалиев К. Орхон-Енисей жазмаэстеликтериндегиунгусөздөр. Фрунзе, Кыргызилимдеракадемиясы,1963. С. 57.
  2. АкертегинТабылды. Караханийлер – кара кыргыздар // «Кыргызстан маданияты» газетасы, 1993, 22-апрель.
  3. Жусупов К. Манас. Бишкек, 1995. С. 31.
  4. Караев О. КыргызстандынаймагындагыУлуужибекжолу// «Ала-Тоо» журналы, 1989. № 12 (декабрь). С. 24.
  5. Кашкари Махмуд. Турктилдерининсөздүгү. Бишкек, 2008.
  6. Сыдыкбеков Т. Мезгилсабактары. Фрунзе: Кыргызстан, 1982. С.84.
  7. Урмамбетов Т. «Байыркытүрколог» // «Кут билим» газетасы. Бишкек, 203, 30-октябрь.

Publication of scientific papers

Лингвистическое аннотирование возможного наклонения якутского языка / Linguistic annotation of the possible mood of the yakut language

Ноговицына Алла Наумовна / Nogovitsyna Alla – магистрант, кафедра стилистики якутского языка и русско-якутского перевода, Институт языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, г. Якутск

Аннотация: лингвистическое аннотирование представляет собой одно из наиболее актуальных направлений в современной лингвистике. Важнейшим компонентом корпуса любого языка является грамматическая разметка (система тэгов). В статье кратко рассмотрены вопросы лингвистического аннотирования наклонений якутского языка на примере возможного наклонения. Основной проблемой при аннотировании морфологических категорий языка саха являются отсутствие стандартов по разработке корпусных аннотаций и универсальной терминологии, многозначность и омонимия аффиксов, а также требование совместимости с размеченными корпусами других языков.

Abstract: the linguistic annotation is one of the most important trends in modern linguistics. The most important component of the body of any language are the grammatical markings (tags system). This paper has summarized some aspects of linguistic annotation of the moods of the Yakut language as an example of the Possible mood. The main problem of the annotation morphological categories of language Sakha is the lack of standards in the development of case summaries and universal terminology, ambiguity and homonymy affixes, and the requirement of compatibility with other languages tagged buildings.

Ключевые слова: компьютерная лингвистика, якутский язык, наклонения, аннотирование, тэги.

Keywords: computer linguistics, the Yakut language, mood, annotation, tags.

Литература

  1. Коркина Е. И. Наклонения глагола в якутском языке. Москва: Наука, 1970. С. 301.
  2. Тумашова Д. Г. Татарский глагол (Опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий). Казань: изд-ва Казанского университета, 1986. С. 181.
  3. Харитонов Л. Н. Грамматика современного якутского литературного языка: Фонетика и морфология. Т. 1. Л. Н. Харитонов, Н. Д. Дьячковский, С. А. Иванов и др. Отв. ред. Е. И. Убрятова. М.: Наука, 1982. 496 с.

Publication of scientific papers

Арабские слова, использованные в связи с образованием и наукой в романе Т. Касымбекова «Сломанный меч» / Arabic word used in connection with education and science in the novel T. Kasymbekova "Broken Sword"

Омурканов Туратбек Асанбекович / Omurkanov Turatbek Asanbekovich – старший преподаватель, кафедра кыргызского языка и литературы, факультет филологии, Нарынский государственный университет им. С. Нааматова, г. Нарын, Кыргызская Республика

Аннотация: в данной статье анализированы заимствованные с арабского языка слова, использованные в романе Т. Касымбекова «Сломанный меч» в связи с образованием, наукой, педагогикой.

Abstract: this article analyzed borrowed from the Arabic word used in the novel T. Kasymbekova "Broken Sword" in connection with education, science, pedagogy.

Ключевые слова: роман «Сломанный меч», образование, наука, отрасли науки, арабский язык, кыргызский язык, слово, лексика, лексема, этнография.

Keywords: the novel "Broken Sword", education, science, industry, science, Arabic, Kyrgyz language, word, vocabulary, token, ethnography.

Литература

  1. Карасаев К. Камус-наама. Бишкек, 1996.
  2. Касымбеков Т. Сынган кылыч: Тарыхый роман. Бишкек: Кыргызстан, 1998. 712 б.
  3. Кыргыз тилинин түшүндүрмө сөздүгү. 2 т. Бишкек, 2011.

Publication of scientific papers

 

Арабские заимствования в романе «Сломанный меч», отражающие экономическую систему / Arab borrowing "Broken Sword" novel reflecting the economic system

Омурканов Туратбек Асанбекович / Omurkanov Turatbek Asanbekovich – старший преподаватель, кафедра кыргызского языка и литературы, факультет филологии, Нарынский государственный университет им. С. Нааматова, г. Нарын, Кыргызская Республика 

Аннотация: в данной статье проанализированы арабские заимствования в романе Т. Касымбекова «Сломанный меч», отражающие экономическую систему. Приведены и детально проанализированы множество примеров заимствованных слов из арабского языка.

Abstract: this article analyzed the Arab borrowing in the novel T. Kasymbekova "Broken Sword", reflecting the economic system. Are presented and analyzed in detail many examples of words borrowed from the Arabic language.

Ключевые слова: лексика, термин, экономический термин, арабский язык, финансы, имущество, лексема, значение слова, фактические материалы и др.

Keywords: vocabulary, the term, an economic term, Arabic, finance, property, token, meaning, the actual materials and others.

 Литература

  1. Баранов Х. К. Арабско-русский словарь. Москва, 2007.
  2. Карасаев К. Камус наама (араб, иран, кытай, монгол, орус тилдеринен оошуп келген сөздөр жана көөнөргөн сөздөр). Бишкек, 1996.
  3. Касымбеков Т. Сынган кылыч: Тарыхый роман. Бишкек, 1998.
  4. Кыргыз тилинин сөздүгү. 1 т. Бишкек, 2011.
  5. Кыргыз тилинин сөздүгү. 2 т. Бишкек, 2011.

Publication of scientific papers

Старый сайт

oldsite Старая версия сайта >>>

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Импакт-фактор российских научных журналов
 

Контакты

  • Адрес: 153008, Россия, г. Иваново, ул. Лежневская, д. 55, 4 этаж. Время работы: с 10-00 до 18-00. Кроме выходных.
  • Tel: +7(910)690-15-09
  • Fax: +7(910)690-15-09
  • Email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • Website: http://www.ipi1.ru/
  • Вконтакте: http://vk.com/scienceproblems
Вы здесь: Главная Статьи 10.00.00 Филологические науки