10.00.00 Филологические науки
К проблеме перевода социокультурных лакун / To the problem of translation socio-cultural gaps
- Категория: 10.00.00 Филологические науки
- Создано: 23.03.2016, 15:51
- Просмотров: 1040
Абдуразакова Шахида Рахимовна / Abdurazakova Shahida - преподаватель, кафедра иностранных языков, Гулистанский государственный университет, г. Гулистан, Республика Узбекистан
Аннотация: в статье даётся краткая характеристика лакуны, рассматривается проблема перевода социокультурных лакун на примере религиозной лексики православного христианства.
Abstract: the article gives a brief description of the gaps, considers the problem of translation socio-cultural gaps on the example of the religious vocabulary of Orthodox Christianity.
Ключевые слова: лакуна, национально-культурная специфика, реципиент, интерпретация, элиминация, транслитерация, перевод.
Keywords: gap (lacuna), national-culturalspecificity, recipient, interpretation, elimination, transliteration, translation.
Литература
- Арестова А. А. Количество лакун в переводном тексте как один из критериев адекватности перевода. // VII Федоровские чтения. Тезисы. Тамбов, 2003.
- Быкова Г. В. Феноменология лексической лакунарности русского языка. – Благовещенск: изд-во БГПУ, 2001.
- Попова З. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. – Воронеж, 2003.
- Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Монография. – Краснодар, 1999.
Поделитесь данной статьей, повысьте свой научный статус в социальных сетях
Tweet |