Russian Chinese (Simplified) English German

Публикация научных работ

Publication of scientific papers foto Журнал «Проблемы современной науки и образования» выходит еженедельно, по пятницам. Следующий номер журнала № 25(107), Июнь 2017 г. Выйдет - 30.06.2017 г. Статьи принимаются до 25.06.2017 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.

linecolor




Вклад российских ученых в становлении гуманитарных наук в Киргизиив начале ХХ века / The contribution of Russian scientists in the formation of the humanities in Kyrgyzstan in the early XX centuries

Сыдыков Анарбай Намитаевич / Sydykov Anarbay - доктор филологических наук, доцент, и.о. профессора кафедры, кафедра общего и русского языкознания, Бишкекский гуманитарный университет имени Кусеина Карасаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: в статье рассматривается вклад российских ученых  в становлении и развитии гуманитарных наук в Киргизии. Дается краткий обзор по филологическим, историческим, музыковедческим наукам и изобразительному искусству.

Abstract: in the article the contribution of the Russian scientists is examined to becoming and development of humanities in Kyrgyzstan. A brief review is given on philology, history, musicology and fine art.

Ключевые слова: наука, филологическая, историческая, музыковедческая, изобразительное искусство.

Keywords: science, philology, historical science, musicology, fine art.

Литература

 

  1. Асанбеков С. Колхозный музей. Из-во «Кыргызстан», Фрунзе, 1984,-118 с.
  2. Дюшалиев К. Ш., Лузанова Е. С. Кыргызское народное музыкальное творчество: Учебное пособие /Под ред. Е.В. Назайкинского.-Б: Илим, 1999, - 344 с.
  3. История Киргизской ССР. Т. 1 Из-во «Кыргызстан», Фрунзе, 1968,-702 с.
  4. Киргизская Советская Социалистическая Республика. Энциклопедия. Главная редакция Киргизской Советской энциклопедии. Фрунзе, 1982.
  5. Кыргыз Совет. эциклопедиясы. (Кыргыз Совет энциклопедиясынынБашкы редакциясы) Фрунзе, 1976-1980.1-6т.
  6. Кыргызстан. Энциклопедия. / Центр Государственного языка и энциклопедии. Бишкек, 2001.
  7. Уалиханов Шокан. Тандамалы. 2-бас,-Алматы: Жазушы, 1985. С 259-314.

Publication of scientific papers

Английская оценочная лексика в политическом дискурсе / English estimated lexicon in political discourse

Тимченко Надежда Михайловна / Timchenko Nadezhda - кандидат филологических наук, доцент, кафедра английского языка, факультет международных отношений, Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург

Аннотация: в статье анализируется использование эмоциональных оттенков в общественно-политических текстах и диференциация их по типу окраски. Прагматическая информация чаще всего выражается совокупностью лексем в результате сочетаемости однотипных оценок.

Abstract: the article analyzes political lexis and its differentiation according to its emotional color.

Ключевые слова: общественно-политическая лексика, эмоционально окрашенная лексика, коннотация.

Keywords: socio-political lexis, political lexis emotional colour, connotation

Литература

  1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. М., 1974.
  2. Апресян Ю. Д. Перформативы в грамматике и словаре // Интегральное описание языка и системная лексикография. Избранные труды. Том II. М., 1995.
  3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.
  4. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Л., 1973.
  5. Бонди Е. А. Обсуждаем актуальные проблемы. М., 1985.
  6. Васильев Л. М. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике. Уфа. 1996.
  7. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
  8. Голубев В. Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи (на материале американской прессы). АКД. СПб., 1996.
  9. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000.
  10. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.
  11. Маник С. А. Общественно-политическая лексика (оценочный аспект) в словарях различных типов. АКД. Иваново, 2001.
  12. Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.
  13. Никитин М. В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир. 1974.
  14. Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983.
  15. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.
  16. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996.
  17. Норман Б. Ю. Основы языкознания. Минск. 1996.
  18. Осипова Э. Ф. Учебные задания для студентов и аспирантов по активизации общественно-политической лексики (английский язык). СПб., 2000.
  19. Ретунская М. С. Английская аксиологическая лексика. Нижний Новгород. 1996.
  20. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.
  21. Телень Э.Ф. Газета в современном мире. М., 1991.
  22. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
  23. Телия В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  24. Тимофеева Л.Л. 'Судебная хроника' в газетах США: жанр и его язык. АКД. СПб., 2002. Куйбышев. 1987.
  25. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 1986.
  26. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

Publication of scientific papers

Невербальная модель поведения казахского народа / Unverbal model of behavior of the Kazakh people

Бердалиева Рамиля Шаншархановна / Berdaliyeva Ramilya - кандидат филологических наук, старший преподаватель, кафедра мировых языков,

Международный казахско-турецкий университет им Х.А. Ясауи, г. Туркестан, Республика Казахстан

Аннотаця: в статье рассматривается проблема изучения особенностей невербальных средств коммуникации в казахской языковой общности. Казахские кинетические элементы отличаются своей неповторимой национальной спецификой, которая выражается в особых способах их исполнения, наличия своих определенных адресатов, а также учета социальных, общественных, возрастных категорий и иерархий.

Abstract: in the article the problem of study of features of unverbal facilities of communication is examined in Kazakh language community. The Kazakh kinetic elements differ unique by a national specific, that is expressed in the special methods of their execution, presence of the certain addressees, and also account of social, public, age-related categories and hierarchies.

Ключевые слова: невербальная коммуникация, кинема, соматический знак, национальный жест, жесты-табу, традиция народа, невербальное поведение, ментальность, казахская культура.

Keywords: nonverbal communication, somatic sign, national gesture, gestures-taboos, tradition of people, nonverbal behavior, mentality, Kazakh culture.

Литература

  1. Валиханов Ч. Собрание сочинений. Алматы: Жазушы., 1985.-687 с.
  2. Эйберкромби Д. Параязык.  – communication in face – to- face interaction. Ln. 1972. Р.64.
  3. Николаева Т.М. Невербальные средства коммуникации и их место в преподавании языка// Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного.-М.: Изд.: МГУ, 1969.- с.47-70.
  4. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Литературное обозрение, 2006.-590 с.
  5. Кажгалиева К. Национально-культурная специфика фатической речевой коммуникации в казахском языке: дис. канд. фил. наук- Алматы, 191-198 с.
  6. Бердалиева Р.Ш. Невербальные средства коммуникации: о звуковой стороне речи (на примере казахского языка) // Вестник КанНУ им. Аль-Фараби, №3 (149), 2014. –с.81-86 .

Publication of scientific papers

Прием мистификации в «Театре Клары Гасуль, испанской комедиантки» Проспера Мериме / The reception of the hoax in "The theatre of Clara Gazul, Spanish a comedienne" by Prosper Merimee

Боярская Татьяна Юрьевна / Boyarskaya Tatiana- кандидат филологических наук, доцент, кафедра французского языка, филологический факультет

Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург

Аннотация: в статье исследуется прием мистификации, использованный Проcпером Мериме в «Театре Клары Гасуль», получивший разное толкование, как современниками писателя, так и современными исследователями его творчества во Франции и в России.

Abstract: in the article is analyzed the method of mystification using by Mérimée in “Theatre of Klara Gazul”, interpreted differently both by contemporaries of writer and by the modern critics in France and Russia.

Ключевые слова: мистификация, стилизация, заимствования, композиционная структура, мнимые автора и переводчики, местный колорит, игровая стихия, стиль.

Keywords: mystification, stylization, word borrowing, structure of composition, author and translator falsify, local color, playful element, style.

Литература

  1. Гениева Е. Ю. Дерзостный обман // Джон Уатхейд. Серьезные забавы. – М., 1986, с. 16-19
  2. Mérimée P. Oeuvres completes en 12 volumes. – Paris , 1927-1933, t.2, p.518.
  3. Сервантес М. Дон Кихот. М., 1988, т.2, С. 11.
  4. Михайлов А. Д. Сервантес и Мериме // Сервантес и всемирная литература. – М., 1969, с. 150-180
  5. Боярская Т. Ю. Фигуры мнимых автора, переводчика-комментатора и зрителей как элементы литературной игры в «Театре Клары Гасуль, испанской комедиантки» П.Мериме [Электронный ресурс]: Древняя и Новая Романия, 2015. т.16 №2 с. 389-396 .Режим доступа: http://elibrary.ru/contents.asp?titleid=26756 (дата обращения: 25.02.2016).
  6. Луков В. А. Проспер Мериме. Изучение жанров в творчестве зарубежных писателей: Проспер Мериме. – М., 1985 с.14
  7. Михайлов А. Д. Проспер Мериме – писатель и человек. // Фрестье Ж. Проспер Мериме. – М., 1987, с.10
  8. Виппер Ю. Б. Проспер Мериме // Проспер Мериме. Избранное. – М., 1986, с.4; Дынник В.А. Проспер Мериме. // Мериме П. Собр. Соч. в 6 т.т. – М., 1963, т. 1, с. 11; Millhaud G. Théâtre sous le masque. // Europe, 1975, № 557, Sept, p. 49-50
  9. Mérimée P. Oeuvres completes. - t.2, p. 514; Стендаль. Театр Клары Гасуль. Собр. Соч. в 15 т. – М., 1959, т.7, с.216,220
  10. Стендаль. Театр Клары Гасуль. Собр. Соч. в 15 т., т.7, с.216-220
  11. Фрестье Ж. Проспер Мериме. – М., 1987, с.25-27
  12. Mallion J. , Salomon P. // Mérimée P. Théâtre de Clara Gazul. Romans et nouvelles. – p. XX 1V ; Morel E. Prosper Mérimée. L’amour de pierrs. – Paris, 1988, p.34, 36
  13. Autin J. Prosper Mérimée. Ecrivain, archéjlogue, homme politique. – Paris, 1983, p.31; ВипперЮ.Б. ПросперМериме // МеримеП. Избранное. – М., 1986, с.4
  14. Джон Уатхейд. Серьезные забавы. - С. 50
  15. Milhaud G. Théâtre sous le masque. // Europe 1975 № 557, sept., p. 49-55
  16. Morel E. L’amour des pierres.- Paris. Hachette. 1988, 412 p.
  17. Мериме П. Собр. Соч. в 6т. М.: Библиотека «Огонек». Издательство «Правда». 1963 т. 3 415 с.
  18. Стендаль. Собр. Соч. в 15 т. М.: Художественная литература, 1959 г., т.7 320 с.

Publication of scientific papers

Старый сайт

oldsite Старая версия сайта >>>

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Импакт-фактор российских научных журналов
 

Контакты

  • Адрес: 153008, Россия, г. Иваново, ул. Лежневская, д. 55, 4 этаж. Время работы: с 10-00 до 18-00. Кроме выходных.
  • Tel: +7(910)690-15-09
  • Fax: +7(910)690-15-09
  • Email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • Website: http://www.ipi1.ru/
  • Вконтакте: http://vk.com/scienceproblems
Вы здесь: Главная Статьи 10.00.00 Филологические науки