- 21. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКИХ РЕАЛИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА В. НАБОКОВА «ПНИН»)
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... of translating American realities on the material of the English text of the novel by V. Nabokov "Pnin" and the texts of the translation by S.Ilyin and G. Barabtarlo. In dealing with this kind of vocabulary, ...
- Создано 02 июня 2017
- 22. РЕКОМЕНДАЦИИ К ПРОВЕДЕНИЮ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ ПО ТЕМЕ «ВРАЩАТЕЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ»
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... dynamics of rotational motion are given. Considerable attention is paid to the analogy between the laws of dynamics of rotational and translational motion. Keywords: dynamics of rotational motion, torque, ...
- Создано 17 мая 2017
- 23. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПЛАТЁЖНЫХ СИСТЕМ В ЦЕЛЯХ ПОТИВОДЕЙСТВИЯ ОТМЫВАНИЮ ДОХОДОВ И ФИНАНСИРОВАНИЮ ТЕРРОРИЗМА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
- (08.00.00 Экономические науки)
- ... received on account of payment cards, development of complex methods of translation control with the use of payment terminals, applying a risk based approach in the provision of payment services. Keywords: ...
- Создано 31 марта 2017
- 24. ПРОБЛЕМАТИКА ПЕРЕВОДА КОММЕРЧЕСКОГО БАНКА НА ДИСТАНЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ
- (08.00.00 Экономические науки)
- ... банкинг, финансовые операции, бакновские услуги. PROBLEMS OF TRANSLATION OF THE COMMERCIAL BANK REMOTE CUSTOMER SERVICE Ishakova A.R., Ivanov A.V. Ishakova Alfiya Rafailevna - student; Ivanov Andrey ...
- Создано 09 марта 2017
- 25. SEMANTIC AND LINGUOCULTURAL FEATURES OF ENGLISH AND UZBEK PROVEBRS WITH CONCEPT OF FRIENDSHIP
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... in a target language are given for interpreting them in the other language to find out several important innovative ways of translation and contrasting their peculiarities in the English and Uzbek languages. ...
- Создано 21 февраля 2017
- 26. К ВОПРОСУ О ВЫБОРЕ МЕТОДА ОТБОРА УЧЕБНЫХ ТЕКСТОВ
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... complexity, arranging, translation mistake, expert evaluation, mathematical-statistical method, subjectivity. Список литературы / References Микк Я. А. Оптимизация сложности учебного текста. М.: ...
- Создано 15 февраля 2017
- 27. РАЗВИТИЕ СПОСОБНОСТИ К МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ У СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... of Philology profile on the basis of the analysis of the best examples of translations of German poetry and the attempts of literary self-translation of poetry by H. Heine. Keywords: competence approach, ...
- Создано 03 февраля 2017
- 28. Принцип относительной переводимости / The principle of relative translatability
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... which are a central and controversial problems of translation. Since the essence of linguistic equivalence is directly related to its fundamental precondition - in principle the possibility of transfer. ...
- Создано 18 октября 2016
- 29. Сверхпроводящий отклик электронного квантового нематика в материалах купратах YBaCuO4 / Superconducting quantum electronic response of a nematic material in cuprates YBaCuO4
- (01.00.00 Физико-математические науки)
- ... сопротивлением, которое имеет место в условиях широкого диапазона. Abstract: electronic nematic is translationally invariant state that spontaneously breaks the discrete rotational symmetry essentially ...
- Создано 23 июня 2016
- 30. Epic «Manas» and epic researchers / Исследователи эпоса «Манас»
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... и проблемы перевода. – Фрунзе: Кыргызстан, 1986, 108 c. / Shapovalov V. I. Kyrgyzpoeticcultureandproblemsoftranslation. – Frunze: Kyrgyzstan, 1986, p. 108. Валиханов Ч. Ч. Собр. сочинений в пяти томах. ...
- Создано 06 апреля 2016
- 31. Философские сентенции в театре Уильяма Шекспира / Philosophical maxims in the theatre by William Shakespeare
- (09.00.00 Философские науки)
- ... life through dramatic action, appears as a site of translation of philosophical ideas. Ключевые слова: философия, театр, трагедии У. Шекспира. Keywords: philosophy, theatre, tragedy by W. Shakespeare. ...
- Создано 23 марта 2016
- 32. Ранжирование учебных текстов методом экспертных оценок
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... of translation mistakes and an expert method is carried out. Comparison based on mathematical-statistical principles. Ключевые слова: текст, французский, доступность, трудность, сложность, ранжирование, ...
- Создано 03 марта 2016
- 33. Вариативность английских переводческих соответствий русских эмотивных лексем, репрезентирующих концепты СТЫД/ВИНА (на материале переводов пьес А. П. Чехова)
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... the translation equivalents of the Russian emotive lexemes used in the five plays by A. P. Chekhov. The author identifies the types of lexical variability of the English EL in the translated texts corresponding ...
- Создано 19 февраля 2016
- 34. Параллелизм в переводах произведений Шекспира (на примере отрывка из комедии «Два веронца»)
- (Статьи авторов)
- ... and syntactic consistency translation for example excerpt from Shakespeare's comedy «The two gentlemen of Verona». Stresses the parallelism in translations into Russian and Uzbek language. Ключевые слова: ...
- Создано 13 января 2016
- 35. Лексические проблемы перевода с русского на английский
- (Статьи авторов)
- ... translation, lexical problems of translation. Литература 1. Бархударов, Л. С. Язык и перевод. - М.: 1990. С. 100. 2. Бреус Е. Я. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. ...
- Создано 04 декабря 2015