10.00.00 Филологические науки

Политическая речь в переводческом аспекте / Political speech in translation aspect

Романова Вера Сергеевна / Romanova Vera – студент-магистрант, кафедра филологии, Таврическая академия Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского, г. Симферополь

Аннотация: данная работа посвящена исследованию политической речи в переводческом аспекте. Играя важную роль в жизни общества, политическая сфера издавна привлекает к себе внимание представителей различных общественных наук: экономической теории, права, социологии, психологии, а также лингвистики. В частности, она представляет интерес для лингвистов-переводчиков своими выразительными средствами.

Abstract: this work is devoted to a research of the political speech in translation aspect. Playing an important role in life of society, the political sphere has always drawn attention of representatives of various social sciences: economic theory, right, sociology, psychology, and also linguistics.

Ключевые слова: перевод, политическая речь, стиль, выразительные средства, особенности перевода, лексика.

Keywords: translation, political speech, style, means of expression, features of the translation, lexicon.

Литература

  1. Алексеева И.С. Текст и перевод. Вопросы теории / Алексеева И.С. М.: Высш. шк., 2008. 364 с.
  2. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политической коммуникации / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. М.: Высш. шк., 2008. 462 с.
  3. Виноградов В.С. Перевод: Общие и лексические вопросы / Виноградов В.С. М.: Высш. шк., 2004. 426 с.
  4. Комисаров В. Н. Пособие по переводу с английского язика на русский / Комисаров В. Н., Рецкер Я. И., Тархов В. И. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1960. 45 с.
  5. Крупнов В. Н. Курс перевода. Английский язык: общественно-политическая лексика / Крупнов В. Н. М.: Высш. шк., 1979. 253 с
  6. Кушнина Л. В. Языковая личность переводчика в свете концепции переводческого пространства / Л. В. Кушнина, М. С. Силантьева // Вестн. Перм. ун-та, 2010. Вып. 6 (12). С. 71–75.
  7. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. М.: Высш. шк., 1963. 125 с.
  8. Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. 3-е изд., испр. / Чудинов А. П. М.: Высш. шк., 2008. 465 с.
  9. Чужакин А. П. Мир перевода, или Вечный поиск взаимопонимания / А. П. Чужакин. М.: Высш. шк., 1999. 389 с.
  10. Brodsky M. Learning Cultures in the Age of Globalization (precedent phenomena in intercultural communication and translation) / M. Brodsky // Buzadzhi S. Translating the News into English / S. Buzadzhi // Мосты. Журналпереводчиков,С. 42-44.

Publication of scientific papers

Поделитесь данной статьей, повысьте свой научный статус в социальных сетях

        
  
  

Похожие статьи: